歸去來兮!田園將蕪,胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄(音:免)庭柯以怡顏;倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫(音:秀),鳥倦飛而知還。景翳翳(音:意)以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來兮!請息交以絕遊。世與我而相遺,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事乎西疇。或命巾車,或櫂(音:照)孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。羨萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內復幾時,曷(音:何)不委心任去留,胡為遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔(音:紫),登東皋(音:高)以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑。
胡:何
心為形役:心為形體所役,因貧而出仕
諫:挽回
追:補救
颺:同「揚」,搖盪之意
征夫:行人
以前路:前方的道路;回家的路
熹微:微明
瞻:望見
衡宇:衡,指門;宇,指房屋。以橫木為門叫衡門,言其簡陋。
載:且
三徑:宅園中之小路
眄:斜看
庭柯:庭院樹枝
審:知曉
容膝:形容居處狹小,僅能容膝
園日涉:每天到農園走走
策:扶
扶老:手杖
流憩:隨意遊息
矯首:抬頭
遐觀:遠望
岫:山谷
翳翳:隱約不明
盤桓:徘徊
復駕言:駕車出門營求名利
有事:指耕作
疇:田地
巾車:張設帷幔的車子
櫂:用槳划般
窈窕:深遠
涓涓:水細流不絕
行休:行,指過去為官;休,指今日退隱
寓形宇內:寄身於天地之間
委心:指放棄名利之心
遑遑:匆促不安
帝鄉:仙境
懷:期望
植:倚
耘耔:翻土培草
皋:高地
乘化:順應自然的變化
(圖片攝影者:容惠珍)
(http://www.dajiyuan.com)