I Loved You

Alexander Sergeyevich Pushkin
【字號】    
   標籤: tags:

I Loved You

I loved you, and I probably still do,
And for a while the feeling may remain…
But let my love no longer trouble you,
I do not wish to cause you any pain.
I loved you; and the hopelessness I knew,
The jealousy, the shyness — though in vain —
Made up a love so tender and so true
As may God grant you to be loved again.

(Alexander Sergeyevich Pushkin ,1799-1837 // English translation by Genia Gurarie)

我曾經愛過你

我曾經愛過你 也許仍愛著
這份情感依然揮之不去……
願我的愛不再困擾你
我也捨不得再讓你傷心
我曾經毫無指望地愛過你
一切妒嫉和驚慌——都已惘然
唯這般溫柔而癡情地愛過一場
祈禱另一個人愛你也是這樣◇<--ads-->

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 星星遺落在內迴的山谷
    金黃的星子
    青漾的星子
    晃晃的等待 在悠悠旋律中
    等待追尋 等待 等
  • 帶上衷心的祝福,
    懷著滿腔的熱情。
    跨上我們的「鐵馬」,
    在朦朧的月色下飛行。
    疾馳的列車與我們賽跑,
    飛奔的汽車伴我們一段行程。
    路邊的樹木列隊歡迎我們,
    天上的群星眨著讚許的眼睛。
  • 在這個繁花落盡的時節
    你卻孤獨而熱烈的綻放
    用盡你所有熱血和生命
    撕破冬與夜勾結的張狂
    枯的花草和光禿禿的樹

  • 這纖若琴弦的柔絲
    不是霏霏的細雨
    分明是我
    孑影獨行前
    一排排轉世的淚滴
  • 如墨的夜總是引人沉淪
    光明頓失中驀然我看見
    你用星星串成的祝福
    閃耀在我心的屋簷
    駕一葉小舟於茫茫的海上
  • 就讀中正大學法律研究所碩士在職專班的台南一中教師陳德翰,最近以新詩「登鹿林山」獲第11屆玉山文學獎現代詩首獎,學經歷豐富的他,因過去生活困頓,對於弱勢特別關心。
  • 莫拉克颱風重創高雄縣香蕉產業,尊懷文教基金會舉辦香蕉文化寫生、新詩創作徵文比賽,今天起受理報名。基金會創會會長王中義表示,希望能撫慰老蕉農心靈。
  • 定居在紐約的著名詩人黃翔的新書—中英雙語詩集《今生有約》﹐由美國伯克利加州大學東亞研究學院中國語言研究中心出版。日前出版商為其安排了四場文化交流活動﹐包括在該校舉行的「對話、詩歌朗誦和書法藝術表演」座談會﹑「圖書動物園」書店簽書會外,還有一家全國電台「西岸生活」和與美國西部筆會的交流活動。
  • 爸媽 明天我們要離巢 得自找食物 得自顧溫飽 但是 不會忘記你們好
  • 他飛竄得真快 倏地一下便從一枝幹飛竄到另一枝幹 甚至倏地一下便從一棵大樹飛竄到另一棵大樹 倏地一下便從一個世界飛竄到另一個世界
評論