I Loved You

Alexander Sergeyevich Pushkin
【字号】    
   标签: tags:

I Loved You

I loved you, and I probably still do,
And for a while the feeling may remain…
But let my love no longer trouble you,
I do not wish to cause you any pain.
I loved you; and the hopelessness I knew,
The jealousy, the shyness — though in vain —
Made up a love so tender and so true
As may God grant you to be loved again.

(Alexander Sergeyevich Pushkin ,1799-1837 // English translation by Genia Gurarie)

我曾经爱过你

我曾经爱过你 也许仍爱着
这份情感依然挥之不去……
愿我的爱不再困扰你
我也舍不得再让你伤心
我曾经毫无指望地爱过你
一切妒嫉和惊慌——都已惘然
唯这般温柔而痴情地爱过一场
祈祷另一个人爱你也是这样◇<--ads-->

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 星星遗落在内回的山谷
    金黄的星子
    青漾的星子
    晃晃的等待 在悠悠旋律中
    等待追寻 等待 等
  • 带上衷心的祝福,
    怀着满腔的热情。
    跨上我们的“铁马”,
    在朦胧的月色下飞行。
    疾驰的列车与我们赛跑,
    飞奔的汽车伴我们一段行程。
    路边的树木列队欢迎我们,
    天上的群星眨着赞许的眼睛。
  • 在这个繁花落尽的时节
    你却孤独而热烈的绽放
    用尽你所有热血和生命
    撕破冬与夜勾结的张狂
    枯的花草和光秃秃的树

  • 这纤若琴弦的柔丝
    不是霏霏的细雨
    分明是我
    孑影独行前
    一排排转世的泪滴
  • 如墨的夜总是引人沉沦
    光明顿失中蓦然我看见
    你用星星串成的祝福
    闪耀在我心的屋檐
    驾一叶小舟于茫茫的海上
  • 就读中正大学法律研究所硕士在职专班的台南一中教师陈德翰,最近以新诗“登鹿林山”获第11届玉山文学奖现代诗首奖,学经历丰富的他,因过去生活困顿,对于弱势特别关心。
  • 莫拉克台风重创高雄县香蕉产业,尊怀文教基金会举办香蕉文化写生、新诗创作征文比赛,今天起受理报名。基金会创会会长王中义表示,希望能抚慰老蕉农心灵。
  • 定居在纽约的著名诗人黄翔的新书—中英双语诗集《今生有约》﹐由美国伯克利加州大学东亚研究学院中国语言研究中心出版。日前出版商为其安排了四场文化交流活动﹐包括在该校举行的“对话、诗歌朗诵和书法艺术表演”座谈会﹑“图书动物园”书店签书会外,还有一家全国电台“西岸生活”和与美国西部笔会的交流活动。
  • 路好黑 我帮你点灯 迷了路 你帮我点灯 我帮你 你帮我 瞧 我们的四周 全亮了
  • 爸妈 明天我们要离巢 得自找食物 得自顾温饱 但是 不会忘记你们好
评论