哈克歷險記(122)

Huckleberry Finn
馬克.吐溫 Mark Twain
font print 人氣: 2
【字號】    
   標籤: tags: , ,

  我身邊還有不少錢,便給了他一角錢。不過我央求他要把錢用在吃食上,還得捎帶分給我一些,說我就只這點兒錢了,從昨天起,還沒有吃過東西呢。他沒有吭一聲。再一會兒以後,衝著我怒氣沖沖地問:「依你看,那個黑奴會告發我們麼?他要是這麼幹啊,我們非剝他的皮不可。」

  「他怎麼能告發?他不是逃跑了麼?」

  「不!那個老傻瓜把他給賣啦。連錢也沒有分給我,如今錢也光啦。」

  「賣了他?」我一邊說,一邊哭了起來。「啊,他可是我的黑奴啊,這可是我的錢啊。他在哪裡——我要我的黑奴。」「嘿,你要不回你的黑奴啦,就是這麼一回事——所以你哭哭啼啼也沒有什麼用。聽我說——你也曾想要告發我們麼?我要是相信你,那才該死呢。嘿,你要是想告發我們的話——」

  說到這裡,他沒有說下去,可是他眼色裡露出的凶相,是我從沒有見到過的。我繼續抽抽嗒嗒地哭著說:「我誰也不想告發,我也沒有時間去告發哪一個。我得跑去把傑姆給找回來。」

  他那個神情彷彿有點兒為難似的,就站在那裡,一邊胳膊上搭著的海報隨風飄動,一邊在左思右想,眉頭緊皺。最後才說:「我來點撥你一下吧。我們得在這裡耽三天。只要你保證不告發我們,也不讓那個黑奴告發我們,我就會告訴你,哪裡能找到他。」

  我作了保證,他就說:「有一個農民,叫做西拉斯.費——」說到這裡打住了。你可以看得出來,他一開頭是要對我說實話的,可是如此這般一打住,他又仔細一想,我估計他就變卦了。事實正是這樣。他不願信任我,他想的是要想方設法,在這三天中,不讓我礙他的事。因此很快便接著說,「把他買下來的那個人,名字叫阿伯拉姆.福斯特——阿伯拉姆.格.福斯特——住在去拉法耶特的路上一個鄉下,離這裡四十英里地。」「好啊」,我說,「我走三天就可以走到。我今下午就走。」「不,你不用等,你現在就得動身。你千萬別耽誤時間,一路上也不准你隨便亂說。只許你把嘴巴緊緊封起來,趕你的路,那你就不致於給我們惹麻煩了,你聽到了沒有?」

  這正是我盼望的一道命令,是我求之不得的。我就是盼望能自由自在地實現自己的計劃。

  「那就趕快走吧,」他說。「不管你心裡想要些什麼,你不妨對福斯特先生直說。說不定你能說服他傑姆.是你的黑奴——世界上是有些傻瓜並不要求人家提出什麼文件——至少我聽說,在這一帶下游南方地區就有這樣的人。只要你告訴他那張傳單和懸賞等等都是假的,以及為什麼要要這套把戲,也許人家會相信你的話。好,現在就動身吧,你愛怎樣對他說就怎樣對他說,不過要記住,從這兒到那兒的一路之上,可不許你多嘴多舌。」

  這樣我就走了,朝內地鄉間走去。我並沒有回頭望,不過我感覺到他正密切監視著我。但是我知道我有辦法叫他盯得不耐煩。我在鄉間一直走不一英里左右才停下來,隨後一轉身,加快穿過林子,往費爾貝斯家而去。我思量,最好還是別再遲疑,馬上按照我原來的計劃就幹起來。因為我要設法在這兩個傢伙溜走之前封住傑姆的嘴。我不願意跟這幫人再打什麼交道。他們玩的那套把戲我已經看得夠了,我要的是跟他們一刀兩斷。
(待續)(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 兩三個白天和夜晚就這麼過去了。我看我不妨說是漂過去了,那麼寧靜、那麼順當、那麼甜美地滑過去了。我們是這樣消磨時光的。
  • 沒有多久,天黑了,我們就出發。我們漂到河中心的時候,聽任它自然地漂,由它隨水漂到哪兒就是哪兒。我們點燃了煙斗,兩腳泡到水裡面,談天說地
  • 三五分鐘後,我們聽到遠處狗啊,人啊,吵做一團。從聲音聽來,他們是往小河濱來的,不過我們沒有看到他們。彷彿他們在那裡停了下來,轉了一會兒。
  • 傑姆對他無限同情,我也如此。我們試圖安慰安慰他。不過他說,這於事無補,他不可能得到多大安慰。他說,要是我們有心認可他是公爵,那就會比任何其它的事更有價值了。
  • 我無需多長時間,就在心裡斷定了:根本不是什麼國王、公爵,而是下三爛、騙子手。不過我從沒有說出口來,從沒有露出口風,只是自個兒心裡明白。
  • 他們給我們提出了很多問題。他們想要知道,為什麼我們要把木筏子這樣遮蓋起來;為什麼要白天躺下,不把木筏開出去——傑姆是一個逃亡的黑奴麼?
  • 。雨,我不在乎,因為這是暖暖和和的。眼下,浪頭也不會那麼高了。到兩點鐘,風浪又大了起來,傑姆本想叫醒我,後來一想,便改變了主意。
  • 國王在早飯後拿出一付又舊又髒的紙牌。他和公爵玩了一會兒「七分」1,第一場五分錢的輸贏。玩膩了以後,他們就說要——用他們的話說——「制定作戰計劃。」
  • 離河灣下游三英里路,有一處巴掌大的小鎮。吃過飯後,公爵說,他已經琢磨出了一個主意,能叫木筏子在白天行駛,又不致叫傑姆遭到危險。他說他要到那個鎮子去親自安排一切。
  • 第二天是拍賣的日子。早晨天大亮以後,國王和公爵上閣樓來,叫醒了我。我從他們的臉色就知道已經出了事。國王說:「前天晚上你到我的房間裡來過?」
評論