扮演名著翻译家 吉高由里子苦练英文

人气 204

【大纪元2014年11月05日讯】日本女星吉高由里子今年主演的NHK晨间剧《花子与安妮》,在日本创下平均收视22.6%的亮眼数字,风光赢过《小海女》、《多谢款待》等人气作品。这部晨间剧也要在台湾播出了,将于今(5)日晚间9点(当地时间)于纬来日本台首播。

该剧由真人真事改编,吉高由里子在剧中诠释经典文学名著《红发安妮》(Anne of Green Gables,又名《清秀佳人》)的知名翻译家村冈花子,并请到仲间由纪惠饰演花子的挚友莲子。剧中讲述花子如何从不识字的穷困佃农之女,一步步成为英美文学翻译界翘楚的奋斗历程。

虽然《花子与安妮》成功改写晨间剧近十年来的收视纪录,也让吉高由里子人气、收视双收,其后更顺势接下年底红白歌唱大赛的主持重任。但她在回想起拍摄该剧这段长达10个月的过程时,却自嘲自己根本不是演晨间剧的料。

吉高由里子演绎日本知名翻译家村冈花子。(纬来日本台提供)

吉高由里子透露,为了让自己举手投足更像这位翻译家,在开拍的前两个月,剧组就费心为她安排了大改造计划,而正式拍摄时更请来众家老师严密检视她。由于翻译家惯用右手,现实生活中是左撇子的吉高由里子,只好硬着头皮改用右手。

此外,剧组还要吉高由里子同时学习翻译家的故乡方言及英文,对此,她表示方言还好解决,但英文却让她一个头两个大,尤其是需要运用到舌头发音的单字。她因此特别埋头苦练,但或许是练习过度,不论讲什么英文都一直吐舌头,让她笑言自己“好像老狗一样”。趣味的比喻,逗得旁人也忍不住笑了出来。

吉高由里子接演《花子与安妮》压力极大,有空就苦练英文。(纬来日本台提供)

责任编辑:辛幼安

相关新闻
吉高由里子演上班族 披白纱结婚
福山雅治访台首映套票秒杀  加开纪念场
雄影公布“日系感动”首波强片
吉高由里子受欢迎 首搭岚主持《红白》
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论