site logo: www.epochtimes.com

多场选举将近 纽约选举局着手准备中韩翻译

纽约市选举局听证会现场。 (于佩/大纪元)

人气: 50
【字号】    
   标签: tags: , , , , , ,

【大纪元2016年06月11日讯】(大纪元记者于佩纽约报导)今年是大选年,还有三次重要的选举,分别是:总统初选、联邦议员初选和总统大选。因此对于纽约市的华人来说,中文翻译人员将对华人的投票,起到至关重要的作用。

昨天(6月10日),纽约市选举局(Board of Election)在曼哈顿召开听证会,讨论今年选举中文、韩文翻译组的具体事项。这次听证的目的是确定如何能够更加有效地向民众提供选举材料、咨询和帮助,让华裔和韩裔能够更充分的参加选举。

今年,选举局将在曼哈顿设立129个有中文翻译人员的投票点,布碌崙将设立162个,皇后区168个。还有87个有韩语翻译人员的投票点。

语言援助项目主管克尼蓓儿(Rachel Knipel)介绍,选举局今年将提供中文和韩文的投票申请表;还会在曼哈顿、皇后区和布碌崙的投票点添置翻译人员帮助不会英文的选民;很多投票点都会有至少两名中文翻译和两名韩文翻译等。

民众可以在选举局的官方网站找到住址附近的投票点和翻译人员配备情况。每个投票点除有两名全职翻译外,还会有1到5名翻译到场。据选举局的中文翻译员郑彬清介绍,中文翻译人员的出勤率远远超过其他族裔,是73%。而韩文翻译人员的出勤率也很高,是72%。

选举局现在仍在继续招收翻译人员,人员在正式上岗后,每天至少可获得200美元的薪水。而且选举局对翻译人员的英语能力仅要求口语流利,对读写能力不作要求。有意者可以登录网站提交申请:https://goo.gl/ziKoHG。◇

责任编辑:周美慧

评论