迈克-雷蒙九段 一个来自西方世界的围棋高手

人气 122
标签:

(http://www.epochtimes.com)
【大纪元9月18日讯】在日本第27期名人战决战第1局比赛在北京举行期间,棋手研究室出现了一位特殊的日本棋手。此人金发隆鼻,在众多的东方面孔中尤为醒目。他便是来自美国的迈克雷蒙九段,可能是西方人的气质使然,迈克九段亲切随和,开朗健谈。

 记者﹕听说您是14岁离开美国到日本学棋的,目前已成为西方人中第一个围棋九段。西方人一般喜欢从事足球、篮球等激烈运动,那么您为什么会爱上围棋这项静态运动呢?

雷蒙﹕小时候我从事过皮划艇运动。13岁那年,我利用假期第1次来到日本,那时我是业余初段。这次日本之行使我产生了当一名职业棋手的想法。于是在14岁那年,我就来到日本学棋,直到今天。

  记者﹕您现在是不是已把日本当作自己的第二故乡,乐不思蜀了?

雷蒙﹕哈哈,可以这么说吧。

  记者﹕您现在在NHK电视台担任围棋解说,颇受观众欢迎,您认为自己受到NHK青睐的原因何在?

雷蒙﹕我解说围棋,一般都是从观众的角度出发。因为观众大多数不是职业棋手,不太懂围棋,所以我喜欢先把结果摆出来,再给大家分析对弈者的思路。我一般尽量解说得简单易懂。观众能接受我,可能就是因为这点吧。

  记者﹕您的日语说得极其地道而流利,您在来日本之前会说日语吗?

雷蒙﹕不,不会。我是到日本以后,从头开始学日语的。我要求自己尽可能不说英语。在围棋界,我周围的人都讲日语,所以我学得很快。我用了5年时间学会了日语。

  记者﹕有人说您的日语说得比英语还好,是真的吗?

雷蒙﹕如果对方用流利的英语向我问话,那么我会自然而然地用英语答话。相反,当对方用日语或者是生硬的英语时,那我的日语就会脱口而出。

  记者﹕您的夫人原来是一位中国棋手,你们在生活中存在着文化差异吗?

雷蒙﹕总的说来,双方之间更多的是和谐,互相扶持而不是磕碰。

 记者﹕能谈谈你们现在的生活情况吗?

雷蒙﹕我夫人现在已基本不下棋了。

  记者﹕忙于相夫教子?

雷蒙﹕不,她每周也有一两天时间去学校指导孩子们下棋。不是为了挣钱,纯属志愿性质。我有两个孩子,一个10岁,一个7岁。

  记者﹕不久前在丰田杯赛上,阿根廷业余6段棋手阿基鲁尔连克日本两位九段棋手,这对您是不是有所触动?

雷蒙﹕从世界围棋角度来说,这是件好事,但我不认为这是棋手之间实力的真实反映。有时状态的好坏对比赛结果的影响很大。只能说,这名阿根廷棋手很用功,下得很好。

  当然这件事对我也很有触动,激发起了我的斗志。我相信未来会有更多的欧美棋手能在世界大赛中打出好成绩。我对此抱以乐观态度。

  记者﹕围棋起源于东方,属于东方智慧,在长年的围棋生涯中,您是否有过一瞬间的闪念,觉得自己作为西方人不适合这项运动,乃至产生一丝后悔?

雷蒙﹕(斩钉截铁地)不!我从不认为我不适合,我更没有为当年的选择后悔过!

(体坛周报)
(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
三国擂台赛中国阵容确定 马晓春弃赛聂卫平遭淘汰
中国围棋新科天元黄奕中要以“磨”待良机--中韩围棋天元赛前瞻
第6届中韩围棋天元对抗赛决胜局 黄奕中落败
三星杯中国棋手场场硬战 中韩火拼势所难免(附图)
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论