台文学研究所所长江宝钗教授论台湾文学的世界接轨

标签: ,

【大纪元9月30日讯】9月18 日下午在Vancouver WA的Marshall Community Center举行了一场由台湾文学研究所所长江宝钗教授主持的文化讲座, 江当天所演讲的题目是“台湾文学的世界接轨”。 许多大波特兰/温哥华地区台湾乡亲及社团代表都出现于会场,江教授拥有台湾师范大学文学博士学位, 多年来致力于台湾文学研究 ,亲身参与台湾乡土文学采访 ,挖掘台湾的古典文学 ,以其专业的中国文学知识 ,探讨出台湾文学的特有空间, 以下是她演讲摘要:

台湾文学自甲午战争以后, 已自成一格渐渐脱离中国文学系统, 文学作品反映出社会人文思想与价值观, 因两岸长期处于不同的政府实体 ,因此也产生不同的人文思想与价值观, 在日据时代以前台湾是处于移民社会, 日据时代以后台湾是处于殖民社会,在二次大战时间又处于对立的政治形态, 一直延续至今, 在这百年历史里无法找出有什么共鸣点, 虽然使用相同的文字, 但所表现是不同的思想。

日据时代初期台湾文学的发展是以汉诗研究为主, 后来现代文学的产生慢慢变成台湾文学的主流 ,如号称台湾现代文学之父的台湾本土派作家赖和, 即是代表性人物 他的作品充分表现对强权的抗议 ,对小人物的同情 ,追求人性的尊严 。而这些特性也慢慢成为台湾文学的传统。 除了研究台湾主流文学以外 ,研究所还研究台湾女性文学, 台湾原住民文学 ,及弱势团体文学 。

台湾文学要与世界接轨, 应以英文书写较能打入国际社会, 立足于台湾文学的基础 ,培养优秀的英文写作人才, 是重要的开始 ,有国际共通的历史素材 ,较能引起国际的回响,在台湾历史中有三方面的素材可供使用。 第一是郑成功的海战历史事件 ,第二是唐山移民历史, 第三是二次大战的历史 ,透过这些历史素材 ,将台湾文学的传统 展现在世界的舞台 , 台湾文学的发展除了努力国际化以外 ,台湾的古典文学还有一片天地等待我们去开发 , 如口述文学 。日文翻译文学等等, 希望大家共同努力台湾的文学工作。

演讲后引起多位观众的发问反应, 因为时间的关系江教授无法一一回答 ,希望有兴趣于台湾文学的来宾, 到学校网站www.ccunix.ccu.edu.tw/~deptitl/index2.html与她联络。(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
孔子在哭泣?  抢救国文联盟吁重视古文教育
孔子2556岁诞辰 美国马州订孔子日
徐水良:海外中文媒体的不光彩角色
费利蒙中文学校关注青少年  杨瀛生:倾听是沟通第一要件
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论