致在中国访问的纽约市长彭博的公开信

人气 2
标签:

【大纪元12月14日讯】中国民主团结联盟、北京之春、中国社会民主党、中国民主党美东分部、民主中国阵线美东分部、网路文摘多机构致函正在中国访问的纽约市长,呼吁纽约市长彭博先生在中国访问期间,鉴于当前中国日益恶化的人权状况,在此次访问过程中,向中国政府发出清晰的关注中国人权状况的声音,把此次旅程变成心灵与精神上的一次阳光之旅,而不仅仅是经贸利益的计算之旅,更要避免成为中共装点门面的外交棋子。

以下是呼吁信的全文。

======================
纽约市长彭博先生到访中国,鉴于当前中国日益恶化的人权状况,我们作为生活在美国自由世界的中国人群体,本着善良的愿望向彭博先生发出呼吁,要求作为世界最有影响力的国际大都市的市长彭博先生,在此次访问过程中,向中国政府发出清晰的关注中国人权状况的声音,把此次旅程变成心灵与精神上的一次阳光之旅,而不仅仅是经贸利益的计算之旅,更要避免成为中共装点门面的外交棋子。

前市长朱利亚尼的道德勇气

纽约是个伟大的城市,是世界文化、艺术、金融的中心,除此之外,坚定的捍卫人权当是纽约人精神价值理念不可缺少的部分。前市长朱利亚尼先生以往在八九年六四事件之后,一直拒绝前往中国访问,并多次拒绝与到访的中共领导人,包括中共前总理李鹏和前国家主席江泽民会面,以示其对人权劣迹者的藐视,显示出的道德勇气让人敬佩。

人权本是上帝赐予我们每个人的基本权利。中国作为联合国创始会员,1946年参与起草和签署了联合国人权公约,但中共获得联合国席位之后,却一直不愿意承认和施行这一全人类已经普遍认同的基本原则。纽约作为联合国的总部所在城市之一,同时也是世界经济和政治文化之都,坚持国际公认的人类基本价值观方面,应是纽约的基本目标之一。

人权迫害在明处与暗地里持续上演

而在中国这个没有民主自由并且缺乏监督的国度,中共的人权迫害在明处与暗地里都仍在不断持续地上演。中国城市和乡村中数以亿计的普通老百姓,被中国政府以发展经济和举办奥运会的名义剥夺了个人财产,包括他们的房屋和土地,仅北京一地就有上百万人被赶出自己的家园;中国政府部门以改革的名义,辞退了大量原国有企业职工的工作,并且连他们本应有的医疗和退休金全数剥夺。当这些普通的中国居民抗争呼吁的时候,他们常常被中共有关当局不经法庭判决而以劳动教养的方式直接关入牢狱。

中国河南省九十年代因为当地政府背后支持的卖血商业,而导致该省出现数以十万计的艾滋病感染者,这些在死亡边缘挣扎的中国居民,无法获得中国政府的有效协助,他们指控政府官员的活动被当作反政府活动而加以镇压。

中国政府仍在维持对宗教和信仰团体的严厉镇压。中国各地的基督教地下教会遭到警方的搜查,神职人员遭到拘押和判刑;忠于梵蒂冈的天主教神职人员,至今仍有五十多人失踪和被关。最严重的是当局对法轮功学员的镇压,在中国的监狱中仍有数以十万计的法轮功学员,其中大部分并没有经过任何法律审判,每个月发生数十起法轮功学员被虐致死的事件。在西藏,由达赖喇嘛认定的十一世班禅转世灵童仍然下落不明,忠于达赖喇嘛的西藏佛教僧侣和民间人士,经常受到拘捕和关押。

关押着大量的政治异议人士

当一些民间知识份子、新闻工作者、基层官员和法律工作者试图给这些陷于绝望的弱势者帮助时,他们同样会遭到来自中共政权的严厉镇压。

北京关注艾滋病人权益的民间人士胡佳,被北京警方软禁在家已经超过两百天时间;上海为失地市民进行法律诉讼的律师郑恩宠,被政府以“泄露国家机密”罪判处三年半徒刑,出狱后至今一直被软禁在家;北京律师高智晟因为法轮功学员呼吁,被判缓刑之后多次被非法绑架,至今下落不明。广西律师杨在新,因帮助农民争取土地权益,遭到当局取缔律师执照并遭到殴打;陕西律师张鉴康,因为弱势群体提供法律协助,被取缔律师执照;山东盲人陈光城,因为披露了当局在计划生育政策中的粗暴行为,被判入狱,至今仍在服刑,为黑龙江省失地农民提供帮助的杨春林被抓捕,仍在关押当中。

广东法律工作者郭飞熊(陈茂东),因为帮助失地农民和为法轮功学员呼吁,最近被判处五年徒刑。

中国仍然关押着大量的政治异议人士,中国民主党目前仍有数十人被关押在监狱中,还有不少因为发表政治异议而被关押的中国作家和知识份子,包括孔佑平、黄金秋、罗永忠、颜军、杨子立、张宏海、徐伟、靳海科、赵常青、吴义龙、陈少文、徐泽荣、陈晏彬、刘浩锋、张玉辉、吴士深、陶海东、姜力均、罗长福、拖乎提-吐尼雅孜、桑坚成、何德普、王炳章、秦永敏、程益中、喻华峰、李民英、李志、毛庆祥、朱虞夫、徐光、哈达、胡石根、赵岩、师涛、张汝泉、杨天水、张林、郑贻春、马亚莲、阿卜杜勒加尼.梅梅特民、刘贤斌、岳天祥、严正学、程翔、陆建华、蔡卓华、许万平、李建平、李长青、李元龙、阳小青、郭起真、胡明军、努尔莫哈提.亚辛、陈树庆、王小宁、张建虹(力虹)、吕耿松等。

然而,中国人民追求自由民主的决心并没有因迫害的严厉而停止。许多生活在中国国内的中国人向专制政权发出了公开信,呼吁民主,谴责人权迫害,人们称为公开信时代的到来,还有近3000万人声明要脱离与中国共产党以及相关组织,这正是中国民众的精神觉醒与自救。

这正是您即将访问的那个国家正在发生的事情。

国际政要的中国之行,我们常常看到两种不同的方式,一种像最近的德国总理默克尔女士,她的腰板挺得更直了,因为中国之行为她提供了实现其人权理念的好机会;而另一种人则仅以利益为考虑和中共讨价还价,当然他会有金钱上的收获。

然而他们需要清楚明白的是,到底什么才是真正主宰中国未来的力量,是人权迫害者中共,还是不断觉醒的民众与那些坚持抗争的自由民主人士。

我们诚心希望彭博先生不虚此行,展现一个真正的有魄力的政治家的风采。

中国民主团结联盟、

北京之春、

中国社会民主党、

中国民主党美东分部、

民主中国阵线美东分部、

网路文摘

12-12-07
=============

An Open Letter to New York City Mayor, Mr. Bloomberg

New York City Mayor, Mr. Bloomberg is visiting China. Given the fact that the human rights situation is worsening daily in China, we, as a Chinese group living in free America, with our compassionate hope, send out this open letter to Mr. Bloomberg, the mayor of the most influential metropolitan city in the world. We ask Mr. Bloomberg to send a clear message to the Chinese government to pay attention to the human rights situation in China, turn this journey into a sunny trip from mind and spirit perspective, not only a trip focused on economic benefits. Moreover, please avoid becoming a diplomatic chess used by the regime to beautify itself.

New York City is a great city; it is the world center of culture, art and economy. Besides, firmly protecting human rights is an essential part of idealism of New Yorkers. The former mayor, Mr. Giuliani had always refused to visit China after the June 4 Tiananmen Massacre in 1989. He also refused to meet many Chinese communist officials who came visit New York, including the former Premier Li Peng and former President Jiang Zemin, to demonstrate his contempt over a bad human rights history in China. The morality and courage he has demonstrated is respectable.

Human rights is the fundamental rights God provides everyone of us. China, as one member that initiated United Nations, participated in drafting the UN’s Convention on Human Rights. However, after Chinese communist regime obtained a seat in UN, it has been unwilling to recognize and execute this fundamental principle that has been agreed upon all the entire human kind. New York City, is one of the cities where UN’s headquarter reside, also is the world capital of politics and culture. Firmly insist the fundamental human value should be one of the fundamental goals of New York City.

While in China, a country without freedom or democracy, a country lack of supervision from the international society, Chinese communist regime’s persecution on human rights has been continuously occurring on surface as well as underground. Hundreds of millions of ordinary people in the cities and countryside of China, had been deprived of their personal properties by the government under the name of economic development and holding Olympics, including their houses and land. In Beijing alone, over one million of people were forced out of their houses. The Chinese communist regime also dismissed a large number of people who used to work for the State-owned enterprises, furthermore, fully deprived them of medical insurance and pension. When these ordinary Chinese people appeal for their rights, they are often directly put into jails without any court jurisdiction.

In the 90s, the blood selling business in Henan Province, China, supported by local government, caused several hundreds of thousands of people infected with AIDS. These Chinese people who struggle with death can not get any effective help from the Chinese government. They accused local government officials, but they were suppressed for anti-government.

The Chinese government still continues its severe suppression over religious groups and groups with belief. The underground Christian churches in various locations of China were searched by the police, the church clergy were sentenced; among those Catholic clergy who are loyal to Vatican, over fifty over them are still missing or in prison. The worst persecution is over Falun Gong practitioners. In China, hundreds of thousands of Falun Gong practitioners are still in prison, the majority of them didn’t go through any jurisdiction. Every month, a few dozens of Falun Gong practitioners are tortured to death. In the recent two years, horrible news got out from China, that organs of the Falun Gong practitioners were extracted when they were still alive, then sold to affluent organ-transplant recipients. Some individuals and agencies obtained enormous benefits from this. In Tibet, the soul boy Panchen Lama reincarnated into, confirmed by Dalai Lama is still missing. Those monks and people who are loyal to Tibet Buddhism under Dalai Lama are often detained.

When intellectuals, journalists, lower level officials and personnel in legal circles tried to help the suppressed groups, they themselves would suffer severe persecution from the Chinese government.

Hu Jia, a civil right activist who is concerned about AIDS patients, has been under house arrest and monitored by police force in Beijing for over 200 days. Zheng Enchong, an attorney who defended for Shanghai citizens whose land or residence had been forcefully appropriated by local government, was sentenced to three and a half years imprisonment for “revealing state secret.” Since he was released from the prison, he has been under house arrest as of now. Attorney Gao Zhisheng was kidnapped many times after a probationary sentence for appealing for Falun Gong practitioners; no one knows his whereabouts as of today. Attorney Yang Zaixin in Guangxi province helped local peasants to fight for their rights to retain and use their farm land. Local authorities confiscated his attorney license and beat him. Attorney Zhang Jiankang in Shaanxi province provided legal assistance to suppressed groups; as a result, his attorney license was suspended. A blind man Chen Guangcheng in Shandong province was sentenced to prison and is currently serving his term for exposing the brutal practice of birth control by local authorities. Yang Chunlin of Heilongjiang province was arrested and is now in custody for helping local peasants from whom the government seized land.

Legal personnel Guo Feixiong and Chen Maodong in Guangdong Province were sentenced to five years in prison for appealing for peasants who lost land and for Falun Gong practitioners.

Numerous political dissidents are currently incarcerated in China’s prisons. Several dozen members of China’s Democratic Party are in prison. A number of writers and scholars are in custody for openly publicizing their dissent. Those with known identities include Kong Youping, Huang Jiuqiu, Luo Yongzhong, Yan Jun, Yang Zili, Zhang Honghai, Xu Wei, Jin Haike, Zhao Changqing, Wu Yilong, Chen Shaowen, Xu Zerong, Chen Yanbin, Liu Haofeng, Zhang Yuhui, Wu Shishen, Tao Haidong, Jiang Lijun, Luo Chngfu, Tuohuti-Tuniyazi, Sang Jiancheng, He Depu, Wang Bingzhang, Qin Yongmin, Cheng Yizhong, Yu Huafeng, Li Minying, Li Zhi, Mao Qingxiang, Zhu Yufu, Xu Guang, Ha Da, Hu Shigen, Zhao Yan, Shi Tao, Zhang Ruquan, Yang Tianshui, Zhang Lin, Zheng Yichun, Ma Yalian, Apudulejiani-Meimeitemin, Liu Xianbin, Yue Tianxiang, Yan Zhengxue, Cheng Xiang, Lu Jianhua, Cai Zhuohua, Xu Wanping, Li Jianping, Li Changqing, Li Yuanlong, Yang Xiaoqing, Guo Qizhen, Hu Mingjun, Nuermohati-Yaxin, Chen Shuqing, Wang Xiaoning, Zhang Jianhong(aliased Lihong), Lu Gengsong and others.

However, Chinese people’s determination in pursuing freedom and democracy has never ended because of the severe persecution. Many people who live in the midst of the totalitarian regime published open letters to call for democracy, to denounce the human rights abuses. Many call it an “era of open letters.” Almost 30 million people have announced their withdrawal from the Chinese Communist Party and its associated organizations. It’s precisely a spiritual awakening and self-salvation for Chinese people.

These are the very things happening at this very moment in the nation you are going to visit.

When international key politicians visit China, we often see two different scenarios. One is like German Chancellor Angela Merkel. After a trip to China, she is even stronger and more upright, because the trip gave her a good opportunity to realize her human rights principles. The other type of politician bargains with the communist regime for the sake of gains and interest; in turn, he or she will certainly get what he/she wants.

Yet they need to be clear-minded as to who will truly be the mainstay in China that determines the future of the country. Think about it, would it be the Chinese Communist Party, the human rights violator, or those awakening civilians and the democratic activists who persevere in their struggle for a free, democratic China.

We hope Mr. Bloomberg will have a well worthwhile trip to China, and display your gracious bearing as a true, resolute politician. (http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
【图片新闻】洛克菲勒中心28日晚圣诞树点灯
纽约百老汇舞台剧工会结束罢工
“7”号地铁向西延伸
布鲁克林桥要换装省电灯泡
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论