被移民「同化」?美國僱主學講第二語言

人氣 1213

【大紀元2016年10月24日訊】(大紀元記者梁硯編譯報導)美國是個「大熔爐」,講英語、學英語是移民美國的特徵之一。然而隨著移民數量的不斷增加,近年有人提議美國僱主學習第二語言,以便與移民來的員工溝通和交流,也有僱主已經實踐這種做法。

無論這種嘗試是否成功,有不少人認為,這種「反客為主」的現象,或使美國逐漸失去自己的文化和特質。

被美國同化 還是被移民同化?

移民話題是本次大選的熱點之一。美國總統候選人川普表示,非法移民中許多人來自墨西哥及中美洲其它國家。無論這種論斷是否屬實,墨西哥移民和勞工在10多年前,就大量出現在美國建築業。自那時起,就有提議說,應該讓美國僱主學習西班牙語,以方便與墨西哥員工進行溝通。

美國《國家評論》(National Review)刊文說,如今專為建築業老闆、承包商、或監理等量身定制的西班牙語速成班遍佈全美,內容包括如何講「安全帽」、「叉車」、「釘槍」等核心詞彙。

「然而讓工人們學習如何用英語講這些詞,難道不更好嗎?」,文章說。

除了建築業西班牙語速成班,餐飲、消防、健保、牙醫和物理治療等西班牙語學習班也比比皆是。此外,教你如何用西班牙語,和保姆或園藝師溝通的教學磁帶也能在市場上買到。

由於在建築行業工作的墨西哥人最多,該領域的僱主們使用西班牙語的機會也最多。如今在Lowe’s或家得寶等建材超市,人們可以隨手買到西班牙語說明書或字典。店內廣告上寫著:「沒講過西班牙語,沒關係。書中所有單詞都有英文音標,教你講好西班牙語。相信我,用英語喊叫沒用。」

「讓我也喊叫一聲」,《國家評論》文章也說,「這裡的傳統是你來到美國,意味著你將同化這裡的文化,這本該是你的初衷,否則你就不會移民到這裡。你在家講母語,無可厚非,而且你知道,你的孩子能聽懂你的話,你的孫子輩可能會對你的語言感興趣(儘管這點得不到保證)。事實是你已經來到美國,在這裡人們講英語。」

現在的情形似乎本末倒置。《華盛頓郵報》幾年前刊文說,在北維吉尼亞州的費爾法克斯(Fairfax)郡,已有450名官員學講西班牙語。一位官員說:「當我們看到本郡的人口變化,我們在考慮如何能適應這裡新居民的需求。」

一位在衛生部門工作的監管也在學習西班牙語,以便與清潔工交流。之前的情形是移民來到美國後,會主動學習英語,至少要學一些「生存性英語」,而目前卻是要美國本地僱主在學習「生存性西班牙語」,來保證他們能與墨西哥工人的溝通。

《華郵》報導說,在華盛頓特區附近工作的一名建築工程監理說,上司要求他學習一些西班牙語。他說,自己原本希望墨西哥工人多少能學習一些建築類英語,但他們沒有。相反,他不得不去學建築業西班牙語,「我不喜歡這種現象,但也無力改變」。

《國家評論》專欄作家諾德林閣(Jay Nordlinger)說,一日他到訪位於特區的一家公司並驚奇地發現,這裡的員工或訪客在需要丟棄的垃圾袋上用西班牙語註明「垃圾」這個詞,而不是英文單詞「trash」。這麼做是因為這裡的管理者和員工,包括清潔工,大部份是墨西哥移民。

諾德林閣很不情願的用西班牙語註明「垃圾」一詞,後面同時註明了「trash」一詞。

他說:「在這方面,我想堅持一點點。如果我是在危地馬拉,我會毫不猶豫的用西班牙語(basura)註明『垃圾』一詞,但這是在美國,我們用『trash』。」

諾德林閣將自己的經歷發表在《國家評論》上,引起大量讀者的回覆和評論。

一位讀者反饋說:「在芝加哥,一家大型的辦公用品分銷商在垃圾桶上用三種文字標識垃圾一詞:Garbage(英文)/Basura(西班牙語)/Smieci(波蘭文)。」

另一位讀者寫道:「我的一個朋友幾年前問我,要不要去他那裏工作,其中負責管理那裏的清潔工。他還建議我每天早到半個小時,這樣我可以學習西班牙語,方便管理清潔工。我回答說:『我有個更好的主意:為甚麼不讓他們每天早到半小時學習英語,以便能聽懂我講的話?』」。

「大熔爐」不同以往

諾德林閣說,他不幻想來到美國的每一位移民都如飢似渴地在這個「大熔爐」中,同化這裡的語言和文化,但人們應該多少理解一些「移民」的含義,否則美國的特質與文化恐漸漸消失。

當諾德林閣在密西根州的一個高爾夫球場工作時,發現那裏有許多聯賽球隊,其中之一的叫「韓國球隊」。「我為此感到很詫異,因為這個球隊隊員都是韓裔美國人,並每週三下午來打球」,諾德林閣說,「於是一個充滿理想主義的我,對這個球隊的隊長說,『我們應該叫韓裔美國隊這類的名稱,是不是?因為你們是美國人,叫韓國球隊不準確』」。

隊長茫然地看著諾德林閣說:「不,我們是韓國人。」

美籍日裔語言學家和政治家早川一會在這方面與諾德林閣有同感。早川曾任舊金山州立大學校長和加州聯邦參議員。他也是「美國英語」遊說團體的發起人。

早川曾說:「一個人說雙語沒問題,但這條不適用於一個國家。」早川會講多種語言,他堅信在美國,官方語言是英語,人們也應該首選英語作為交流工具。

諾德林閣說,隨著美國移民數量的繼續高漲,美國人在語言文化上面臨的挑戰或許更大,「我相信許多西班牙裔移民來到美國後,還會接受『美國化』的過程。如若不然,美國失去的將很多」。

責任編輯:林妍

相關新聞
華裔廚師告美國移民局 律師:勝券在握
美國移民案積壓嚴重 各方敦促增加預算
美國移民最多的州和對移民友好的八個城市
美國移民系統出包 誤授858外國人公民身份
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論