被移民“同化”?美国雇主学讲第二语言

人气 1213

【大纪元2016年10月24日讯】(大纪元记者梁砚编译报导)美国是个“大熔炉”,讲英语、学英语是移民美国的特征之一。然而随着移民数量的不断增加,近年有人提议美国雇主学习第二语言,以便与移民来的员工沟通和交流,也有雇主已经实践这种做法。

无论这种尝试是否成功,有不少人认为,这种“反客为主”的现象,或使美国逐渐失去自己的文化和特质。

被美国同化 还是被移民同化?

移民话题是本次大选的热点之一。美国总统候选人川普表示,非法移民中许多人来自墨西哥及中美洲其它国家。无论这种论断是否属实,墨西哥移民和劳工在10多年前,就大量出现在美国建筑业。自那时起,就有提议说,应该让美国雇主学习西班牙语,以方便与墨西哥员工进行沟通。

美国《国家评论》(National Review)刊文说,如今专为建筑业老板、承包商、或监理等量身定制的西班牙语速成班遍布全美,内容包括如何讲“安全帽”、“叉车”、“钉枪”等核心词汇。

“然而让工人们学习如何用英语讲这些词,难道不更好吗?”,文章说。

除了建筑业西班牙语速成班,餐饮、消防、健保、牙医和物理治疗等西班牙语学习班也比比皆是。此外,教你如何用西班牙语,和保姆或园艺师沟通的教学磁带也能在市场上买到。

由于在建筑行业工作的墨西哥人最多,该领域的雇主们使用西班牙语的机会也最多。如今在Lowe’s或家得宝等建材超市,人们可以随手买到西班牙语说明书或字典。店内广告上写着:“没讲过西班牙语,没关系。书中所有单词都有英文音标,教你讲好西班牙语。相信我,用英语喊叫没用。”

“让我也喊叫一声”,《国家评论》文章也说,“这里的传统是你来到美国,意味着你将同化这里的文化,这本该是你的初衷,否则你就不会移民到这里。你在家讲母语,无可厚非,而且你知道,你的孩子能听懂你的话,你的孙子辈可能会对你的语言感兴趣(尽管这点得不到保证)。事实是你已经来到美国,在这里人们讲英语。”

现在的情形似乎本末倒置。《华盛顿邮报》几年前刊文说,在北维吉尼亚州的费尔法克斯(Fairfax)郡,已有450名官员学讲西班牙语。一位官员说:“当我们看到本郡的人口变化,我们在考虑如何能适应这里新居民的需求。”

一位在卫生部门工作的监管也在学习西班牙语,以便与清洁工交流。之前的情形是移民来到美国后,会主动学习英语,至少要学一些“生存性英语”,而目前却是要美国本地雇主在学习“生存性西班牙语”,来保证他们能与墨西哥工人的沟通。

《华邮》报导说,在华盛顿特区附近工作的一名建筑工程监理说,上司要求他学习一些西班牙语。他说,自己原本希望墨西哥工人多少能学习一些建筑类英语,但他们没有。相反,他不得不去学建筑业西班牙语,“我不喜欢这种现象,但也无力改变”。

《国家评论》专栏作家诺德林阁(Jay Nordlinger)说,一日他到访位于特区的一家公司并惊奇地发现,这里的员工或访客在需要丢弃的垃圾袋上用西班牙语注明“垃圾”这个词,而不是英文单词“trash”。这么做是因为这里的管理者和员工,包括清洁工,大部分是墨西哥移民。

诺德林阁很不情愿的用西班牙语注明“垃圾”一词,后面同时注明了“trash”一词。

他说:“在这方面,我想坚持一点点。如果我是在危地马拉,我会毫不犹豫的用西班牙语(basura)注明‘垃圾’一词,但这是在美国,我们用‘trash’。”

诺德林阁将自己的经历发表在《国家评论》上,引起大量读者的回复和评论。

一位读者反馈说:“在芝加哥,一家大型的办公用品分销商在垃圾桶上用三种文字标识垃圾一词:Garbage(英文)/Basura(西班牙语)/Smieci(波兰文)。”

另一位读者写道:“我的一个朋友几年前问我,要不要去他那里工作,其中负责管理那里的清洁工。他还建议我每天早到半个小时,这样我可以学习西班牙语,方便管理清洁工。我回答说:‘我有个更好的主意:为什么不让他们每天早到半小时学习英语,以便能听懂我讲的话?’”。

“大熔炉”不同以往

诺德林阁说,他不幻想来到美国的每一位移民都如饥似渴地在这个“大熔炉”中,同化这里的语言和文化,但人们应该多少理解一些“移民”的含义,否则美国的特质与文化恐渐渐消失。

当诺德林阁在密西根州的一个高尔夫球场工作时,发现那里有许多联赛球队,其中之一的叫“韩国球队”。“我为此感到很诧异,因为这个球队队员都是韩裔美国人,并每周三下午来打球”,诺德林阁说,“于是一个充满理想主义的我,对这个球队的队长说,‘我们应该叫韩裔美国队这类的名称,是不是?因为你们是美国人,叫韩国球队不准确’”。

队长茫然地看着诺德林阁说:“不,我们是韩国人。”

美籍日裔语言学家和政治家早川一会在这方面与诺德林阁有同感。早川曾任旧金山州立大学校长和加州联邦参议员。他也是“美国英语”游说团体的发起人。

早川曾说:“一个人说双语没问题,但这条不适用于一个国家。”早川会讲多种语言,他坚信在美国,官方语言是英语,人们也应该首选英语作为交流工具。

诺德林阁说,随着美国移民数量的继续高涨,美国人在语言文化上面临的挑战或许更大,“我相信许多西班牙裔移民来到美国后,还会接受‘美国化’的过程。如若不然,美国失去的将很多”。

责任编辑:林妍

相关新闻
华裔厨师告美国移民局 律师:胜券在握
美国移民案积压严重 各方敦促增加预算
美国移民最多的州和对移民友好的八个城市
美国移民系统出包 误授858外国人公民身份
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论