提升精神病患就醫品質 社團倡導語言翻譯服務

人氣 42
標籤:

【大紀元2016年08月01日訊】(大紀元記者易永琦美國休斯頓報導)精神病患未來將是全球患病人數最高的疾病之一。女性的抑鬱症患病率是男性的兩倍,患抑鬱症的年青人也不斷增多。世界健康組織(WHO)估計2020年抑鬱病患者比心臟病患者多,或成為第二個患病人數最多的病。7月20日,福遍縣精神病患者家屬聯盟(NAMI Fort Bend)、角聲社區中心和公民倡導社會平權組織(CASE)舉行記者會,呼籲華人病患者積極使用華語翻譯等社會服務,克服求醫過程中的障礙,獲得有效的治療品質。

CASE主席Vanesia Johnson認為,德州政府授權主管精神疾病治療的機構TEXANA Center在過去沒有積極地為病患提供足夠有效的翻譯服務。TEXANA是為住在福遍縣及附近五個縣低收入家庭行為健康上有困難者醫療服務,每年由政府撥款一千五百萬美元。在2014年記錄中,TEXANA只提供了三次翻譯服務,共99.83美元。

「有人會因為沒有翻譯就無法使用精神病患治療,這造成健康醫療不平等化;而沒有翻譯的病患治療也違反人權;再來,在醫療中使用不合格的翻譯(例如家人、朋友等沒有翻譯執照的)給病患和醫療機構造成風險,」Johnson說,「最高品質的醫療服務是,有翻譯執照人員提供翻譯的醫療服務。」

角聲社區中心林美絢表示,語言是很重要的。家人或者朋友做翻譯,可能會由於親情,或者理解力的差異,在翻譯上會不准確。曾經有一位病患由於翻譯問題,造成醫生開的藥物劑量過高。

Johnson說,CASE和TEXANA經過一段時間的交涉和努力下,TEXANA同意把提供翻譯服務的傳單貼在診所上。隨之的2015年,TEXANA服務的病患人數激增,白人、非裔和墨西哥裔病患都增加大約兩倍,亞裔人數增加四倍,電話翻譯和當面翻譯服務共計4157.03美元。

林美絢介紹說,向TEXANA求助者不需要保險、付費或者綠卡身份的證明。「沒有保險、沒有收入、沒有身份,沒有知識,精神病患者都可以得到幫助。」病患就診時,可隨身攜帶由TEXANA印發的「你有翻譯權」(Your Right to an Interpreter)的文件,向職員要求需要的語言翻譯。

精神病患的治療兼顧心裡治療和藥物治療。心理治療的華人求助電話:休士頓角聲713-270-8660,福遍縣居民及周邊五個縣:NAMI Fort Bend 中文求助電話832-273-3117。

責任編輯:王梓

相關新聞
中國430萬精神病患者出入院難的背後
精神病患大量流落街頭 紐約求解
感恩母親節歡慶活動 圓滿歡樂
美南大專校聯會春季兩鐵 健康慈善歡樂遊
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論