官员吁药店提供多语种翻译

标签:

【大纪元12月10日讯】(大纪元纽约讯)纽约市公益专员高邦 (Betsy Gotbaum) 和纽约市议员乔亚 (Eric Gioia) 昨日上午在纽约市政府前呼吁﹐需要对用药说明提供多语种翻译。

因为纽约是各族裔移民聚居的城市﹐对于英文的药品说明﹐很多人读不懂﹐造成很多危险。几名纽约居民现场讲述了他们因为语言问题﹐在用药时曾经遇到的危险情况。

据高邦介绍﹐她今年10月提出的一项法案﹐要求药店提供多语言翻译的用药说明。有五家分店以上的连锁药店目前提供多语言翻译的用药说明﹐对有两到四家分店的连锁药店﹐在三年后要能够提供多语言翻译﹐四年后对一家店面的药店要求提供翻译。

乔亚说﹐不论你说哪一种语言﹐至少需要知道买的药是口服药﹐还是要贴在肚子上。对于儿童﹐注意这方面的问题尤其重要。

据估计﹐纽约市有180万人不懂英文﹐他们看不懂药品的英文使用说明。(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
全美医保欺诈大扫荡 纽约两华人在193名被告中
庄文怡社区会 西人居民抱怨86街脏乱差
纽约市府恢复图书馆预算 周日可望重新开放
布碌崙火灾四人受伤 锂电池又是罪魁祸首
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论