胡士托音樂難搞 史柯西斯寫信協助李安取得版權

人氣 2
標籤:

【大紀元10月10日訊】自由時報記者李光爵/專訪

音樂人心中的傳奇盛會「胡士托音樂節」,在李安導演的「胡士托風波」片中,不光是一個時代背景的縮影,更是李安導演心中對烏托邦精神的實踐。李安從人潮堆中就設計了嬉皮、越戰軍人、同志、音樂人,讓這些人巧妙地傳達出他們的精神。拍這些角色不麻煩,取得當時許多音樂歌曲才是大麻煩,李安導演非常感謝前輩馬丁史柯西斯協助,以下是專訪內容:

風雲太沈重 風波當片名

Q:胡士托這個題材,經過這麼多年都沒美國導演想拍嗎?我之前聽過奧利佛史東有興趣,你想過若換他拍會變怎樣嗎?還有中文片名為何要叫「胡士托風波」,很多人好奇風波這兩個字的意義。

A:其實我發現我每次拍的美國作品都是應該早就有人該拍,但都沒有人拍,如之前的「斷背山」。我認為若是奧利佛史東來拍的話,可能不會看到那麼大的社會變遷,我們外人看得到比較多的社會結構狀況。他可能也比較不敢拍片中主角吃迷幻藥的感覺,因為太複雜了,你太瞭解一個東西時反而不見得敢拍。就像我們自己拍國片時,就會容易陷到裡面去。

至於這次的英文原片名叫「Taking Woodstuck to your heart」,後來改成「Taking Woodstuck」,本來就很難翻譯成中文,所以我就想加一個什麼東西,本來想叫個風雲,後來覺得風雲太大,最後改成風波。倒是我太太不滿意這個片名,我想反正她是外行人,所以就不要理她的意見。

音樂版權 取得不易

Q:您說這部片表面上沒什麼音樂,但其實全片音樂無所不在,歌曲版權是否很難取得?

A:版權是我們拍片的大難題,本來一條都拿不到,連當年理察海芬斯在台上唱「Freedom」(後來這首歌為我們片尾重新錄製了個新版本 ),他自己都沒有那首歌的錄音版權。最後我請馬丁史柯西斯幫忙,史柯西斯是1969年那部胡士托音樂紀錄片的剪接,後來此片版權在華納兄弟,史柯西斯寫信給華納高層幫忙,最後才有回應。但華納那邊版權也是很零落,我們必須再和每個音樂家談價碼。

Q:最終花了多少錢取得版權?

A:我拍這部片,其實就是準備要來當嬉皮啦(笑 ),不在乎電影票房和製作成本,聽了會煩。

大導不怕封殺 心疼湯唯受波及

Q:之前聽到中國政府及央視傳要封殺你,但這道命令無法在你身上執行,最後是湯唯成為「代罪羔羊」,導演對這個傳聞的理解與解讀是?

A:我們當然是不怕什麼封殺令,但畢竟湯唯是中國人,我們也都從旁幫助她,希望她有一天能再回到舞台上。而且老實說,中國政府不是一個人說了算,常聽到多方意見,但又不曉得是誰在做主。我希望能將湯唯健健康康送上路,因為她在「色‧戒」裡的表現真的很傑出,我感到很驕傲。

(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
李安卓炒Elva冷飯  再次喊冤沒劈腿
李安讚梁朝偉是最好演員 誇章子怡漂亮能幹
色戒太沉重  李安拍胡士托風波補身體
李安拍《胡士托風波》  可以舒緩心理壓力
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論