英語新聞

網絡截圖
一條造假的「新華社英文新聞」洩露江澤民集團秘密
背景詭異的大陸商人陳光標日前在紐約上演了一場震驚中外的滑稽戲,不但引發外界關注其發家的可疑軌跡,也將其背後的主子--江澤民集團秘密策劃的13年前的「天安門自焚偽案」重新炒作,以此在迫害法輪功的血債上捆綁現任政府的陰謀詭計暴露在光天化日。海外論壇網站近日轉載和編譯的一篇新華社英文版對偽案的報導,顯示曾慶紅、 江澤民對「紐約鬧劇」的精心設計和佈局,企圖以「出口轉內銷」的方式,將誣蔑和迫害法輪功得以持續。

學看英語新聞:四川震災(二)
災難新聞中最常見到的一個字,就是這則新聞標題的devastate(重創)。另外在新聞英語中,標題有它特別的寫法,例如be動詞與冠詞一律省略,因此在標題中所看到的過去式其實不是過去式,而是過去分詞,be動詞被省略掉了。因此完整的本則新聞標題應該是:

标签: 英語新聞

如何閱讀英語新聞的標題(四)
當你在英語新聞的標題上看到分號「;」時,其實代表了二件事情,也就是前後的主詞是不同的。相反,「,」前後的主詞則是相同的。

标签: 英語新聞

如何閱讀英語新聞的標題(三)

标签: 英語新聞

如何閱讀英語新聞的標題(二)
在新聞標題中,經常用現在式來描述新聞事件,英文報紙是報導昨天發生了什麼事情,照時態來看,應該用過去式才對,但新聞主編為了讓這則新聞看起來像是正在發生的,是一條新鮮的新聞,而不是過去的舊聞,所以在標題上就使用現在式來描述新聞事件。但內文就回復到正常的過去式了。

标签: 英語新聞

如何閱讀英語新聞的標題(一)
很多人拿起英文報紙來,密密麻麻的,不要說有多少單字,就是連少字的標題,即使字都認得,卻仍感覺似懂非懂。這是因為新聞英語的標題,有它特殊語法的緣故。

标签: 英語新聞