【大纪元2018年07月18日讯】这个说法非常形象。想像一下,如果是一对小鸟夫妇,刚刚产下一窝小小鸟,小鸟爸爸需要每天都出去觅食,小小鸟就会跟妈妈留在鸟窝里,等待爸爸带食物回来。小鸟爸爸回来之后,要把食物放进每只小小鸟的嘴里,多一只小小鸟,就是多一张需要喂饱的嘴。
所以a mouth to feed就是一个需要养活的人,一般是指新生儿。
例句:They’ve got three kids and her husband just lost his job- the last thing they need is another mouth to feed.他们已经有三个孩子了,丈夫最近还丢了工作,他们现在最不想要的就是又多了一个需要养活的人。◇
责任编辑:文婧