发掘台潜力译者 美文学翻译协会推出指导计划

【大纪元2021年09月04日讯】美国文学翻译协会(American Literary Translators Association,简称ALTA)每年举办美国最大的文学翻译年会,聚集来自世界各国约500名参与者,串连各国及语言间之文化交流与理解。

ALTA创立于1978年,为美国专门从事文学翻译推广的组织,拥有包括独立译者、学术机构、新闻媒体、及其他从事文学翻译工作者等超过900名会员。

ALTA于2015年开办“新锐译者指导计划”,透过为期9个月之专业翻译指导,为新锐译者与经验丰富译者建立密集合作关系,共同完成新锐译者之翻译作品,并于年会中发表,以拓展国际译者与业界专业人士之交流,促进译作出版机会。

该计划已协助来自多元语言的译者,包括阿拉伯语、挪威语、中文、荷兰语、哈萨克语、希腊语、加泰罗尼亚语、法语、韩语、波兰语、俄语、新加坡官方语、奥克语、印尼语等。

继去年文化部驻纽约台北文化中心首度与ALTA展开合作后,本年由驻洛矶台湾书院接续与该协会合办本计划,以发掘台湾潜力译者。

本计划将征选1位台湾新锐译者(指最多仅出版过一本完整翻译作品之译者)参加2022年“新锐译者指导计划”,获选者除可接受为期9个月的专业翻译业师指导(形式依双方需求可为实体或线上),讨论与调修译作,并将于2022年秋天参加ALTA年会发表翻译成果,全程费用由文化部赞助支持。

台湾获选译者将由美籍译者柏艾格(Steve Bradbury)担任导师指导译作。柏艾格于台湾讲授现代主义文学多年并从事当代中文诗作翻译,近期翻译台湾诗人阿芒之诗集“Raised by Wolves: Poems and Conversations”,获美国笔会文学奖翻译诗集奖。

本计划采用线上报名制,自即日起开放申请至美西时间2021年11月30日止。获选者将有机会与各国翻译人员互相交流,并于年会发表译作,接触美国出版商、编辑等业界人士,向英语读者展现台湾文学的深度与内涵,并拓展译作出版机会。欢迎踊跃申请,报名网址及须知请详:https://alta.submittable.com/submit;更多ALTA新锐译者指导计划资讯请详:https://literarytranslators.org/mentorships。◇

责任编辑:李欣

相关新闻
纪念陈千武特展 台中作家典藏馆开展
AIT新处长密集拜会台湾官员 深化美台关系
【横河观点】欧盟也设台办事处?中共行为促成
自由多元远胜孔子学院 台湾华语中心在美揭幕
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论