日本民间团体吁政府建制度 助外籍患者

标签:

【大纪元1月8日讯】早在一年前2007年尾的资料就显示,在日本的外国人超过了250万,与此同时,外国人在生活上的问题也随之增多。

据共同社报道,去年1月一名住在静冈县的50多岁患有糖尿病的巴西妇女,因在没有进行充分说明的情况下接受了手术,结果爆发了后遗症,因此控告医院方。这一事件给有关方面带来了巨大震动。

至今为止,外国患者大多请家人或朋友作为翻译一同前去就诊,为能更加准确的掌握患者的病况,群马县从06年度起开始实施派遣医疗 翻译的制度,但由于翻译们都是志愿者,很难从本职工作中抽出时间。因此,各方面正在要求由国家来建立相关制度。
  
群马县政府建立了医疗翻译登记制度,把接受每年一次的培训并考试合格者登记在册,如果10家合作医院有需要,就派遣当时恰好有空的翻译前往。医院或患者需要向翻译支付交通费2000日元。

群马县约有4.7万名登记在册的外国人,大多是在汽车等制造业工作的日裔巴西人。目前进行了登记的医疗翻译共57人,包括中文、葡萄牙语等六种语言。(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
中市挑战百人拉二胡  外籍人士也参加
日拟对日文能力较强的外国人放宽居留条件
日本考虑放宽外籍人士赴日留学的审查手续
日本考虑放宽留学签证
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论