斯大林拼寫有誤 教授論證:沒錯 對得很

人氣 9

【大紀元2012年04月16日訊】匈牙利總統施密特•帕爾曾經在國家電視台公開承認自己的語法錯誤,並請求國民的「寬恕」。而蘇共領導人列寧犯語法錯誤,斯大林拼寫出錯,都有蘇聯教授稱他們沒有錯,還十分正確。

匈總統當眾認錯 請求民眾「寬恕」

據南方報業網報道,不同國家和地區的大人物犯了語法或拼寫錯誤,結果是大不一樣的。這也許是一種「橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳」?

2011年元旦,匈牙利總統施密特•帕爾在國家電視台作了短短的新年賀詞講話。不幸的是,一位名叫特米斯•拉吉的女清潔工在清掃衛生時意外地發現了被總統丟棄的講稿。

經過仔細閱讀,拉吉發現這份講話稿一共有16個錯誤的地方,不僅有許多語法錯誤,小寫的字母無端寫成了大寫,內容中也有多處表達上的歧義。尤為嚴重的是,賀詞最後引用匈牙利國歌歌詞開頭一句的8個單詞中有兩個被寫錯,還有一個標點出錯……

拉吉不幹了,她把這份總統講話稿複印了兩百份,站在布達佩斯最為繁華的解放廣場的一個高台上向四周的人們高喊:「總統的講話稿有16個錯誤之處,這不僅表示他的工作不仔細,而且還顯示出總統對工作的懈怠和對民眾的不尊重!」聽眾紛紛加入聲討隊伍,高喊:「我們無法接受自己的國家被這樣一個不尊重工作、不尊重民眾的總統掌管著!」 匈牙利媒體也高調介入,紛紛對此事進行了報道並提出尖銳的批評。

總統施密特•帕爾於是只得在1月4日晚的黃金時段發佈電視講話,承認自己的錯誤,並表示「今後將竭力不再發生類似的問題」,同時,他還請求民眾「寬恕」他的錯誤,給他一次機會,繼續支持他信任他。

而清潔工拉吉則在1月5日接受國家電視台的採訪中說:「匈牙利的民眾是善良真誠而且有力量的,我們暫且相信總統的誠意,但如果以後再犯,我們一定不會輕饒他!」

斯大林寫錯 兩教授撰文論證其正確

同樣的事情發生在前蘇聯,又會是怎樣的場景呢?

1931年10月11日,斯大林在讀了高爾基的《姑娘與死神》後信手在書末寫了批示:「這本書寫得比歌德的《浮士德》還要有力—————愛情戰勝了死亡。約•斯大林。」 斯大林這個批示上的「愛情」一詞的俄文拼寫有誤:少了末尾的一個字母。也就是說,斯大林寫了一個就是小學生也可以判斷的錯別字!怎麼辦?

蘇共宣傳大員可一下傻了眼:「偉大領袖」是不會犯錯誤的!可這玩意兒又要對外宣傳……怎麼辦?

他們最後的辦法是在發表斯大林手跡的同時,由兩位教授在《真理報》上撰文論證:「世界上存在著腐朽沒落的資產階級愛情,也存在新生健康的無產階級愛情,這兩種愛情絕然不同—————其拼寫豈能一樣?!」

在蘇聯,因為這拼寫錯誤是最高領導犯的,就不僅不錯,而且還對得一塌糊塗。

「我們不可以這樣說,但是列寧可以這樣說」

毛澤東生前的俄語翻譯師哲在其回憶錄《我的一生》中敘述了這樣一件事:1927年,師哲在位於基輔的軍官聯合學校學軍事。當時教他們俄語的是一個叫伊萬諾夫的教授。有一次,他從《列寧文選》上抄了一句話寫在黑板上,然後問教授:這句話是否合乎文法?

伊萬諾夫教授不知這句話來自何處,也不知前言後話,看了以後說:「文法不通,俄文不能這樣講。」

雷放便把《列寧文選》拿了出來,指給他看。教授看了,面有難色,可是他馬上又有了說辭:「這句話是不合文法,我們不可以這樣說。但是列寧可以這樣說。」

看了這樣對比鮮明的故事,我們或許多少會弄明白:為什麼東歐會發生那樣的巨變而蘇聯共產黨政權會垮台。

(責任編輯:辛民)

相關新聞
真言:中國人應該明白的事--關於共產黨黨魁的卑劣品行
美國之音:斯大林的紅色恐怖
熊國昌:一部被刻意掩蓋的愛國主義教材
金光:這才是中共真正的「猥、光、症」
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論