外電:中國父母以符號@為嬰兒起名

標籤: , ,

【大紀元8月20日訊】(大紀元記者馮靜綜合編譯報導) 環球郵報8月18日北京報導,一對中國夫婦試圖以電子郵件的符號「@」為嬰兒起名,以表示對孩子的愛。這位父親解釋說:「全世界使用『@』寫電子郵件,並且翻譯成漢語意味著『愛他』」。

中國的電郵用戶熟悉「@」,他們經常使用英文詞「at」代替,對說普通話的人來說,「at」發音像「ai ta」或「愛他」。

英國電訊報報導說,中國幾乎有90%人口姓氏是在129個姓氏之中,因而根據姓氏難以區分人群。這對夫婦希望通過一個獨特且有意義的名字,使得他們的孩子能夠被區分為真正的個體,而他們選擇了電子郵件中的「@」為孩子命名。

中國語言委員會主任李玉明(Li Yumin,譯音)說,他收到許多離奇命名請求,其中的一個即是這對父母試圖違反傳統命名方法,為嬰兒命名「@」。還有一對夫婦設法給孩子起的名字,譯成英文發音像「King Osrina」。李在有關中文現狀的一次新聞發佈會上說,命名是人們對待中文越來越喜歡別出心裁的一個例子,正如商品化和互聯網衝破傳統慣例一樣。不過李沒有表示政府是否接受以「@」命名。

今年早些時候,政府宣佈禁止使用阿拉伯數字、外國語言以及非中國少數民族語言符號為人命名。去年有6千萬人的名字中含有「不熟悉的字符」。

李補充說,到去年為止,129個姓氏占中國所有人口姓氏的87%。最普通的姓氏、李姓人口占中國大陸人口的幾乎10%。

根據政府網站www.gov.cn上的簡報,六千萬中國人面臨名字中出現「不熟悉的字符」問題,比如他們的名字使用少見的古老文字,以致計算機無法識別,甚至中文嫻熟的人都不知如何閱讀。

路透社說,世界上不尋常的名字很多,特別是中文-不含字母而由成千上萬個多筆劃的偏旁部首組成。其中一位就是前總理朱鎔基,他的名字中有一個罕見的「鎔」字,令報紙編輯極為頭疼,常常不得不用「金」和「容」字機械地合成而代之。

資料來源:環球郵報、路透社、英國電訊報
(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
加拿大五大湖和太湖環保對比
爭議案例─外孫還在娘肚 外公預約姓名
外電聚焦香港遣返法輪功學員事件
美公司召回中國產豪華酒店專用牙膏
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論