哈克歷險記(83)

Huckleberry Finn
馬克.吐溫 Mark Twain
font print 人氣: 2
【字號】    
   標籤: tags: , ,

  這兩個無賴在三個晚上騙到手了一共四百六十五塊大洋。我可從來沒見過這樣整車整車把錢往家拉的。

  後來他們睡了,打呼了,傑姆說:「哈克,國王這樣的行經(徑),你不覺得吃驚麼?」

  「不,」我說,「不吃驚。」

  「為什麼不,哈克?」

  「這有什麼好叫人吃驚的,因為他們那個種就是這樣的料。依我看,他們全都是一個樣子的。」

  「不過,哈克,我們這兒的國王可是個不折不扣的大流忙(氓),就是這麼回事,不折不扣的大流忙(氓)。」

  「是啊,我要說的也是這個話:天下的國王都是大流氓,我看就是這麼一回事。」

  「真是這樣麼?」

  「是的。你只要學過一點兒有關他們的事——你就明白了。你看看亨利第八吧。咱們這一個要是跟他比起來,那還可算是個主日學校的校長哩。還看看查爾斯第二、路易十四、路易十五、詹姆斯第二、麥德華第二、理查第三,還有其他四十個呢。此外還有撒克遜七王國的國王們1,在古時候都曾猖狂一時,鬧得壞人當道。天啊,你該看看那個亨利第八老王當年志得意滿的時候的那些事跡啊2。他可真是個花花太歲。他每天要娶一個老婆,第二天早上就把她的腦袋砍下來。他幹這樣的玩意兒,就如同他吩咐要幾隻雞蛋吃吃一樣隨隨便便,不當作一回事。他說:『給我把耐兒.格溫帶來。』人家就把她帶了來。第二天早上,『把她的腦袋給我砍下來。』人家就把腦袋砍了下來。他說:『替我把珍妮.旭爾帶來。』她就來了。第二天早上,『砍掉她的腦袋。』——人家就把腦袋砍了下來。『按一下鈴,把美人兒蘿莎蒙給帶來,』美人兒蘿莎蒙應召來了。第二天早上,『砍下她的腦袋。』此外,他還叫她們每人每晚講一個故事,他把這些積累起來,這樣積累成一千零一個故事,並且把它們編入一本書,把這本書叫做《末日之書》3——這書名起得好,名實相符。傑姆,你還不瞭解國王這幫子人哩,我可看透了他們。我們這兒的老廢物,要算是我在歷史書上見到的國王裡最最乾淨的一個了。是啊,亨利心中起了一個念頭,要給這個國家來點兒麻煩,他怎麼搞法呢——來個通知麼?——給這個國家來點顏色瞧瞧?不。他突然之間把波士頓港船上的茶葉全都拋到了海裡去。還發表了一個《獨立宣言》4,看人家敢不敢應戰。這就是他的那種作風——他可從來不為人家的死活考慮一下呢。他對他父親威靈吞公爵起了疑心。啊,你可知道他怎麼辦?——要他露面麼?不——把他推到一大桶葡萄酒裡,給淹死了事,就像淹死一隻貓一樣。假如有人把錢放在他附近什麼個地方,——你說他會怎麼辦?他偷走。假如他訂了合同要做一件事,你把錢付給了他,可是你並沒有在旁邊,親自看他把事情幹好——你說他怎麼著?他幹的總是別的什麼一件事。假如他一張嘴——下一步怎麼樣呢?要是他不是馬上把嘴閉上,他就會放出一句謊話來。這屢試不爽。亨利就是這麼一個大好佬。要是一路之上和我們在一起的是他,而不是我們家的國王老子們,那他准把那個鎮子糟蹋得比我們家那位幹的不知要厲害多少倍。我並不是說我們家的那一些是羔羊,因為他們並不是羔羊,你只要認清冷酷的事實就清楚了。可是要和那些老渾蛋相比,那就算不上什麼了。總而言之,國王就是國王那樣的貨色,這你得忍著點兒。歸總來說,這些人是十分難惹的貨色。他們就是這樣教養長大的嘛。」
  1《文庫》本註:五至九世紀,英格蘭分裂為七個王國,世稱盎格魯——撒克遜七王國。
  2諾頓版註:哈克把有關亨利第八(1509-1547)的描述,搞成了一筆糊塗賬,把歷史與小說攪混了。把歷史上的《末日記》和《天方夜潭》,以及其人其事攪混了,甚至把與亨利生平以及其時代並無牽涉的若干世紀的事攪混在一起。他把十六世紀的亨利第八寫成了十九世紀的威靈吞公爵之子,又把威靈吞公爵和十五世紀的克拉倫斯公爵攪混了。他甚至把亨利第八寫成起草了美國《獨立宣言》的人。又,美女蘿莎蒙乃十二世紀的亨利二世的情婦。耐兒.格溫乃十七世紀查理二世的情婦。珍妮.旭爾乃十六世紀愛德華第四的情婦,這些都給攪混了。
  3《末日之書》,原來應為《杜姆斯台紀》。征服者威廉在下令對英格蘭的土地進行一次丈量後所作的記錄,作為徵稅的根據。杜姆斯台與英語「末日」一詞相似,以示調查所得猶如末日審判那樣不可更易。
  4以上這些事,實與亨利第八毫無關係。

  「不過,這個人的身上有一種怪微(味),叫人受不了,哈克。」

  「傑姆,他們這幫子全都是這樣。國王發出這麼一種味道,叫我們有什麼辦法?歷史書上也沒有說出一個解決辦法啊。」「說到那個公爵,有些地方倒還不是那麼討人鹹(嫌)。」

  「是啊,公爵不一樣。可是也並非十分不一樣。作為公爵來說,他可說是個中等貨色。只要他一喝醉,近視眼的人也難說出他和國王有什麼不一樣了。」

  「反正我不希望再碰到這樣的人了,哈克。已有的已經叫我夠壽(受)了。」

  「傑姆,我也是這麼個想法。不過,既然這兩個我們已經粘上了手,那我們只好記住他們是怎樣的貨色,一切忍著點。有的時候,我但願能聽到說,有哪一個國家是並沒有國王這類貨色的。」
(待續)(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 為了衣服的事,我被華珍老小姐從頭到腳查看了一遍,不過寡婦呢,她倒沒有剋我,只是把我衣服上的油漬和土搞乾淨了,一臉難過的樣子。
  • 我打算順著腳印走,我彎下身來先看一看腳印,開頭沒有發現什麼,可是再一看,卻發現有一個左邊鞋跟上用大釘釘的十字留下的印子。
  • 我爸又出現在這裡了,因為我在雪地裡發現了他的腳印。我要問明白的是,他究竟想幹些什麼呢,還有他是否要在這裡耽下去?
  • 我把房門關上。一轉身,就見到了他。我往常總是害怕他。他揍得我可凶啊。我心想,這回我也會害怕了。不過,頃刻之間,我知道我可錯了。
  • 老頭兒放出來以後,新上任的法官說,他要把老頭兒變成一個新人。他把老頭兒帶到了他自己的家裡,讓老頭兒穿得乾乾淨淨、清清爽爽。
  • 他整天看住了我,我撈不到機會逃跑。我們就住在這個木棚裡。他總是把木棚鎖起來,一到晚上,就把鑰匙放在他枕頭下面。
  • 我爸爸出去的時候總是很小心,木棚裡決不留下一把小刀之類的東西。我在屋裡也找遍了,前前後後找了總有上百遍了。
  • 我燒晚飯的時候,老頭兒開始大口喝起來。酒興一上來,便又痛飲起來。他在鎮上就已經喝醉了。在髒水溝裡躺了整整一個晚上。
  • 我不知道自己睡了多久,不過只聽得一聲尖聲怪叫,我就爬了起來。只見爸爸神色狂野,滿屋子跳過來跳過去,一邊狂叫有蛇。
  • 三五分鐘後,我們聽到遠處狗啊,人啊,吵做一團。從聲音聽來,他們是往小河濱來的,不過我們沒有看到他們。彷彿他們在那裡停了下來,轉了一會兒。
評論