我是一颗饱熟的种子
曾经将咸涩的血汗当蜜汁
不停地在孤独的熔炉里
煅烧、熔铸、修炼……
请风代为传播,还有
鸟雀,当然也加上
我的自发迸撒
到不管什么天涯海角……
尽管黑不溜丢
尽管小得不引人注目
尽管不长袖善舞,招蜂引蝶
会辣,再小都是辣椒!
贫瘠会成为丰硕
沙漠会化为绿洲
对这,我有无比的信心
愿你心中那朵欣喜也常绽放!
The Wish of Seeds Hsu ChiCheng
I am a mature seed
Which has ever taken salty and bitter blood and sweat as honey
In the furnace of loneliness
I am on the burning, smelting, austerities practicing …
Let the wind be my messenger, and
The birds, and of course
I myself
To anywhere including the end of the earth …
In spite of my unprepossessing appearance
In spite of my smallness
In spite of my estrangement from dancing and drawing bees & butterflies
A hot pepper is hot, no matter how small it is!
Poverty can turn into wealth
A desert can turn into an oasis
Of this, I am confident
I hope the blossom in your heart will blossom forever!
@