马国官网破英文 归咎网路翻译

人气 2
标签:

【大纪元1月10日报导】(中央社吉隆坡10日法新电)马来西亚国防部长阿玛扎希(Ahmad Zahid Hamidi)今天将官网出现的破英文归咎于“Google翻译”(Google Translate)。官网上出现禁穿“戳眼”服装的费解英文,而遭到网友取笑。

用Google翻译将马来文转成英文的翻译,包括国防部员工的服装仪容规定,结果把禁止员工穿着暴露服装翻成禁穿“戳眼服饰”。

阿玛扎希告诉“星报”(The Star):“我们已经更正错误,不会再以这种方式翻译,现已请人工翻译。”(译者:中央社陈怡君)

相关新闻
翻译年耗资6000万 英国司法部打算削减
DC市政府为移民免费提供翻译
中华文化学校翻译及看图说故事比赛
台教部中英文翻译检定  周末登场
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论