site logo: www.epochtimes.com

法籍神父 用噶玛兰话写书

【字号】    
   标签: tags:

【大纪元8月20日讯】〔自由时报记者邱显明╱丰滨报导〕法国籍神父裴德,用罗马拼音写出噶玛兰语弥撒记事,包含噶玛兰话生活用语,有助噶玛兰话的传承、研究。噶玛兰族巫师不懂的噶玛兰话,甚至还要请教这位法籍神父。

三十三年前,裴德奉派到天主教花莲县丰滨堂区驻堂,当时丰滨乡多数教徒是阿美族人,但新社、丰滨、立德聚落有少部分噶玛兰族人。因此,他想要融入当地社会,首先就是学会两族的族语。

裴德说,噶玛兰话很难学,比阿美族话还难,他早先跟噶玛兰族耆老从生活用语学起。但随着耆老凋零,噶玛兰话许多较深、少用的词汇却随老人逝去,如今噶玛兰族人不一定会说的话,他能琅琅上口。噶玛兰族巫师朱阿比就说:“这个外国郎,很会说噶玛兰话喔,我们不会说的就问他!”

荷兰人治台时期,传教士曾以罗马拼音教导南部平埔西拉雅族人写西拉雅族语,这百余年间,西拉雅族人以罗马拼音做为文字被称为“新港文书”,唯目前留下的只是少数西拉雅族人与汉人交易的契约文书。裴德这本书,等于就是噶玛兰族人的另一本“新港文书”。

评论