安古蘭體驗 台漫畫家堅定創作

人氣 5
標籤: ,

【大紀元1月30日報導】(中央社記者羅苑韶巴黎30日專電)第一次參加法國安古蘭漫畫節,多位台灣漫畫家目睹,歐洲有眾多不分年齡層的漫畫讀者。有漫畫家表示,讓他們更堅定投入漫畫創作。

漫畫家邱若龍說,在台灣,還是認為漫畫是給小孩子看的。儘管近年來開始出現青年漫畫,但是大多數漫畫讀者是小孩子、青少年。

邱若龍除了在座談會演講、為讀者簽名、又到亞洲館現場示範作畫,他在安古蘭漫畫節看到讀者對漫畫的態度,他說:「他們真的愛看漫畫。」

少女漫畫家黃佳莉說,畫少女漫畫在台灣限制多,故事題材只能圍繞在夢幻愛情。在安古蘭,看到漫畫人物畫得很醜也沒關係,有個性和個人特色最重要。

另一位漫畫家張放之買了很多漫畫書,他表示,因為有些書中「實在畫得很醜」,所以他才購買。

法國安古蘭漫畫節是文化出版暨漫畫界年度盛事,開幕式有外交部副部長出席,閉幕式是文化部長,顯示受重視的程度。

漫畫在法國文化界十分蓬勃。根據漫畫記者及漫評協會的統計,2011年法國出版5327本漫畫,除去特印本、合輯等之外,仍有3841本新印漫畫出版。

闖蕩日本、中國大陸多年的資深漫畫家鄭問,第一次參加安古蘭漫畫節,實地體驗漫畫世界的多樣性。他表示,個人創作近來正思考在藝術性和漫畫之間做選擇,這趟安古蘭經驗,更確認未來要走漫畫創作。

而年輕的漫畫作者巴拉圭毛虫Chi說,這一陣子一直在想是不是要在繪本和漫畫間做選擇,經過安古蘭,發現漫畫多樣可能,現在更堅定未來要投入原創創作,不論是漫畫或繪本都要同時做。

巴拉圭毛虫Chi在台灣館展示的作品畫風,受到大出版社Dargaud主編史勒夫(Yves Schlirf)青睞。史勒夫對與巴拉圭毛虫Chi合作表示很有興趣,鼓勵她向出版社投新書企劃案。

史勒夫另外在台灣漫畫家合輯中,看上小莊正在進行的新作。小莊認為合輯中8頁作品譯成法文是關鍵,他說翻譯真的很重要。未來出國參展,很希望能在作品翻譯上獲得協助。

出席安古蘭漫畫節的20名漫畫家,今天搭機返台。

相關新聞
漫畫形象被指像希特勒 台灣便利店停售相關商品
前進香貝里  台灣漫畫走向國際
香貝里漫畫節  台灣館超夯
法漫畫節明年設台灣獎項
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論