【漫話行銷】來自火星人的建議

江亙松

標籤:

行銷管理顧問工作作久了,不免會遇到一些靈異現象,例如最近筆者就接到一封信原文是這樣的外星信件:

「各位住滴地球低生意狼ㄉ+好,ㄓc來自吼心低「消費者蚊教基金會」ㄥ吼心蚊寫低蚊章,偶們想給泥們1些建議與忠告。事情cㄓ樣低,貴心球粉多年輕狼雖然椅京移民到吼心,蛋c卻常常要跟地球狼買賣商品,蛋c因為語言ㄅ通或者想法ㄅ同低代溝,導致ㄓ些吼心低新移民沒辦法粉高興低生活↓企。如果地球狼想要跟吼心狼做生意低話,那給泥們涼個建議,第1點cㄅ要ㄥ地球低生意狼腦袋思考,因為ㄓ樣低話,泥低生意會永遠作ㄅ好,第餓點c泥們可以參+吼心蚊補習班鞋習第餓外國語言,抱歉應該搜c第餓心球語言,ㄓ樣將可以強化泥們跟吼心狼低溝通能力。泥們要體認ㄅ懂吼心蚊低狼類比例指會越來越低,以後ㄅ懂吼心蚊低狼類c沒辦法生存低,謹此敬↑。」

看不懂原文嗎?沒關係,因為我已經先請火星文翻譯社為各位翻譯為地球語言的中文版本:

「各位住在地球的生意人大家好,這是來自火星的「消費者文教基金會」用火星文寫的文章,我們想給你們一些建議與忠告。事情是這樣的,貴星球很多年輕人雖然已經移民到火星,但是卻常常要跟地球人買賣商品,但是因為語言不通或者想法不同的代溝,導致這些火星的新移民沒辦法很高興的生活下去。如果地球人想要跟火星人做生意的話,那給你們兩個建議,第一點是不要用地球的生意人腦袋思考,因為這樣的話,你的生意會永遠作不好,第二點是你們可以參加火星文補習班學習第二外國語言,抱歉應該說是第二星球語言,這樣將可以強化你們跟火星人的溝通能力。你們要體認不懂火星文的人類比例指會越來越低,以後不懂火星文的人類是沒辦法生存的,謹此敬上。」

經過翻譯之後才知道原來這是火星的「消費者文教基金會」給地球人的建議,希望這些想要賣產品的生意人多多注意火星人的感受。因為由地球移民到火星的人口越來越多,生意人怎麼可以不重視這些消費者的權益與心情呢?所以我就自作主張請「火星翻譯社」幫忙翻譯了這樣一封代表地球生意人的回信。

「敬致「吼心消費者蚊教基金會」U關狼員,偶們椅京深切瞭解到因為語言低隔閡與想法低代溝叟造成低消費障礙,面對特殊族群低興起,多數與守舊低狼類總c需要1些時間企接納與溝通,偶們將會致力於涼心球之間低貿易和諧與交流,c望滴ㄓ樣互動與鞋習↓,可以讓貴心球低新移民U更良好低消費環境與心情。」@

行銷智慧:不要用生意人的腦袋作年輕人的生意

回信原文翻譯如下:

敬致「火星消費者文教基金會」有關人員,我們已經深切瞭解到因為語言的隔閡與想法的代溝所造成的消費障礙,面對特殊族群的興起,多數與守舊的人類總是需要一些時間去接納與溝通,我們將會致力於兩星球之間的貿易和諧與交流,希望在這樣互動與學習下,可以讓貴星球的新移民有更良好的消費環境與心情。
(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
【漫話行銷】喜歡打球的人一定會購買NBA電動遊戲?
【漫話行銷】買房子送保時捷你要不要?
【漫話行銷】傳統電信業者如何讓網路電信競爭者全部消失?
【漫話行銷】親愛的,你帶我去HOTEL做什麼?
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論