書法漫談四

暮春時分話《蘭亭》

許平和
font print 人氣: 35
【字號】    
   標籤: tags:

晉穆帝永和九年暮春三月三日,這一天「天朗氣清,惠風和暢」,王羲之與謝安、孫綽等人相約於會稽山陰(今浙江紹興)的蘭亭聚會。蘭亭四周「崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右」,一幅大自然的美景正合賞玩。於是曲水流觴,吟詩作對,說是為行修褉儀式而聚,其實儼然就是東晉名流雅士舞文弄墨、徜徉山水之間的最佳寫照。

俯仰宇宙,品察自然萬物,王羲之有感而發,寫下《蘭亭序》記載了這次集會,也道出人生無常的感悟。更重要的是,影響了大半部書法史的「天下第一行書」《蘭亭序》,就在王羲之融情於景加上心書相契的情況下誕生。

《蘭亭序》並非問世後就是書法史上的寵兒,甚至直到初唐之前都沒有留下關於《蘭亭序》的評論和記載。相傳《蘭亭序》傳至王羲之第七代孫智永,再傳到其弟子辨才手中,由於當時皇帝唐太宗酷愛王羲之書法,四處探求,最後終於從辨才手中得到《蘭亭序》。

唐太宗得此墨寶後命歐陽詢、虞世南、褚遂良臨摹多張,還命馮承素等人以雙鉤法搨摹,再以這些摹本讓朝臣臨習。由於後來刻本眾多,唐朝以後的書法名家如「宋四家」蘇、黃、米、蔡、趙孟頫、文徵明、董其昌等人都曾在《蘭亭序》下過一番功夫。《蘭亭序》的好不斷為後代書家所發掘,人人臨習,人人讚嘆,《蘭亭序》也就成為行書的代表作。時至今日,提及學行書,《蘭亭序》依然是大多數人心目中的首選。

許多書法名作在不同朝代受到的評價都有所不同,或褒或貶,審美角度互異,品評內容自然不一。而能像《蘭亭序》一樣,在每個歷史時期的審美觀念裏都被奉為「神品」的情形,可謂少之又少。《蘭亭序》通篇靈動活潑、暢快淋漓,但每一使轉、提按,每一筆牽帶,或連或斷,都交待地清清楚楚,絲毫不失法度。變化多端的用筆化入結構章法,呈現出豐富多樣的體態與疏密合宜的空間,「大小、長短、匾狹,均各還其態,率其自然」。妍美中帶有遒勁,飄逸中又顯圓融平和,令人「玩之不覺為倦,覽之莫識其端」。

《蘭亭序》的美確實是愛好書法的人所難以抗拒,「天下第一行書」的讚譽千年來不曾稍損。然而中國藝術向來重視心靈世界的探索,強調作品精神層面的意涵。從這個角度來看,《蘭亭序》嘆為觀止的書藝就不只是精湛的技巧所能完全概括。放諸天地之間、悠遊山川的曠達,率真自然、天人合一的晉人風韻,這是《蘭亭序》所投射出來的獨特的生命情調,是她之所以迷人的重要質素,也是吸引我們與之對話的關鍵所在。@*
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 鐘繇從小就喜歡書法,十一、二歲年紀輕輕就隨著老師到山東抱犢山臨摹秦、漢摩崖石刻,長大後對書法的喜好程度更是只能用「癡」來形容.........
  • 衛夫人書法師承鍾繇,善長隸書楷書。由於衛夫人並無留下任何書法作品讓人參照,我們只能從兩段唐人的書評中想像魏夫人的書法風貌:其一是韋續在《墨藪》中稱讚魏夫人書法”如插花舞女,低昂芙蓉................
  • 王羲之熱衷書法,總是廢寢忘食苦練習字。他每到一個地方,都會不辭辛勞尋找與拓印歷代碑刻,因而累積大量的書法資料。他還在家中的書房、院子、大門邊等各處,擺好桌椅,上面放著筆、紙、硯、墨,一有好的字體構想,隨即下筆書寫。由於不斷的勤學苦練,他的書法造詣才能達爐火純青的地步,而作品也被千古傳頌,流傳至今。
  • 王羲之任性率真而不做作,喜歡即興書寫。據《晉書‧王羲之傳》記載,《蘭亭集序》就是他酒後的即興書寫佳作。還有有一次,他到學生家裡,看見人家有一張棐木製的桌子,桌面光滑潔淨。王羲之就在上面寫字,一半楷書,一半草書。
  • 1990年林布蘭的作品《加利利海上的風暴》在伊莎貝拉嘉納藝術博物館(the Isabella Stewart Gardner Museum )遭竊,還有其它兩幅至今仍下落不明。
  • 春天蒞臨紐約!摩根圖書館和博物館(The Morgan Library & Museum)推出波特小姐的精彩特展:「碧雅翠絲‧波特:擁抱大自」(Beatrix Potter: Drawn to Nature)。波特小姐是廣受大眾喜愛的《彼得兔的故事》(The Tale of Peter Rabbit)還有其它兒童讀物的作家和插畫家。
  • 卡拉瓦喬的《老千》有巨大的影響力,激盪出無數件類似的版本;歐洲的藝術家複製了三十餘件作品。然而,20世紀大部分時間大家都不知道卡拉瓦喬的原作收藏在哪。一直到1987年才重新在歐洲的私人收藏中出現。
  • 「落竹三千, 成就一畝茶。」古人以竹自許君子品德,今人以竹製焙籠泡出一壺好茶,竹子的清香增添茶湯的甘甜,此間一件件竹編器具透過竹編師傅落款標記,成了審美的主體,傳世千古的好手藝。
  • 老子《道德經》說道:「三十輻共一轂,當其無,有車之用。埏埴以為器,當其無,有器之用。」
評論