宋紫凤:藏歌

宋紫凤
font print 人气: 4
【字号】    
   标签: tags:

我向着圣地,磕长头,却并无所求。
我摇着经筒,摇散了,那浮世萦愁。
我走过大殿,默诵着,诸天之花语。
我捧那雪莲,坐峰顶,看白云悠悠。
没有春,也无所谓秋。
没有喜,也无所谓忧。
没有始,也无所谓休。
就这样亘古如初,
看岁月在脚边静静的流……

2010/12/26 @

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 有位不惑之年的朋友在博客中转抄了一句很流行的话——多希望有天醒来,发现自己坐在小学的课堂上,老师掷来的粉笔头正打在我的额头。人们多少都会怀旧,有些岁月的残片会随着流光远逝而淡出记忆,有些则越久远越深沉于心。许是因此,这句难掩沧桑的童心之语被很多人记住。
  • 10月30日,湖南长沙的《潇湘晨报》刊载了一篇纪念辛亥革命一百周年的特别报导,标题为“天朝垮台前,利益集团已经丢尽了它的脸”。《潇湘晨报》原计划刊出50期的系列报导,但是第二期在刊出之后即遭停刊。原因是文章标题中,“利益集团”被中共视为有影射当局的嫌疑。之后副总编辑龚晓跃被调职,总编刘剑目前还在,但据说将被调职。目前该文章的标题已经做了修改,“天朝垮台前”被改为“清王朝垮台前”,而“利益集团”则被冠以“爱新觉罗”。
  • 九九年天地阳九之厄,尝得一梦。余坐舟中,横笛江上,同舟一人立于船头,不知所往。
  • 坐空山兮调素琴, 响流水兮弄白云。 散去轻愁五弦上, 向晚清风吹我心。
  • 马克思在《共产党宣言》中这样宣布:1848年,“一个幽灵,共产主义的幽灵,在欧洲游荡”。当我在学校的教课书里看到这句话时,心中觉得一丝的诡异,为什么要用幽灵这样一个词呢。
  • 坐听潮声总伤怀, 东海茫茫隔瀛台。 最爱楼头之古月, 清辉曾照故人来。
  • 有一次翻译一篇东西,遇到一个词――护槛。这不是指院子里的篱笆墙,或是小区里的护墙,而是中国大陆的居民区里常见的那种安装在窗外的一层铁网或铁槛,用于防盗。想了很久,却找不到一个精准的英文与其对应。这才发现,原来这也是一个中国特色啊。谁都喜欢窗明几净,向外望去,窗外景色一览无余。按了一层遮挡视线的护槛,哪怕是再美观的铁艺护槛,看起来也会很压抑,就像监狱。而这种看上去很奇怪的东西在中国居民区里却是普及设施。
  • 数月厄境,此身如九秋之蓬。斯人远去,不胜伤感。只知所谓生死不过一来一往,竟不知一来一往又何异乎生死。闲窗秋月,竹韵西风,佳句难成。自谓红尘嚣嚣,大梦初醒,今日忽觉不过梦外一梦耳。
  • 日来接连收到询问或意见,言及诗风与心境。或谓余多悲戚少超脱,或问余意在复古否,或劝余当多为豪迈之作,亦有评余有元人风,或谓有王孟之山水意。凡此种种,皆有道理,亦不尽然。
  • 月下一声清箫远,吹去阶前落花凉。 故宫旧梦深几许,千山黛色蛾眉长。
评论