悲惨世界(595)

第五部第一卷
维克多.雨果(Victor Hugo)
font print 人气: 7
【字号】    
   标签: tags: , ,

十四 这儿看到了安灼拉情人的名字

  古费拉克坐在安灼拉旁边一块铺路石上,继续辱骂那门大炮,每次随着巨响迸射出被称为霰弹的大量炮弹时,他就用一连串的讽刺话来数落它。

  “可怜的老畜生,你大叫大嚷,我替你难受,你吼不响了,这不像是放炮,而是在咳嗽呀。”

  他周围的人哄然大笑起来。

  古费拉克和博须埃,他们的英雄气概和舒畅心情随着危机与时俱增,就像斯卡隆夫人(1)那样,用开玩笑来代替饮食,因为没有葡萄酒了,他们就向群众灌注欢乐。
  (1)斯卡隆夫人(Madame Scarron),路易十四的情妇。

  博须埃说:“我佩服安灼拉,他那沉着的胆量使我惊叹。他过着孤独的生活,这可能使他有些抑郁。安灼拉因他的伟大事业使他束身鳏居而抱怨,我们这些人,多少有些情妇使我们狂热,也就是说使我们勇敢。一个人能像老虎那样恋爱,至少也会像狮子那样去战斗。这也是对那些给我们颜色看的娘儿们的一种报复。罗兰(1)让人杀死自己,为的是使安杰丽嘉烦恼。我们的大无畏精神是从女人那儿来的。一个没有女人的男人是一支没有撞针的手枪;使男人奋发的正是女人。安灼拉没有女人,他不谈恋爱,可是他胆大无畏。一个人能冷若冰霜而又猛如烈火,这真是不可思议。”
  (1)指意大利诗人阿里欧斯托(Arioste,1474—1533)的长诗《疯狂的罗兰》
  中的主人公,他热恋着安杰丽嘉。

  安灼拉似乎不在听人讲话,可是如果有谁在他身旁,就会听到他在喃喃低语:“祖国。”(2)博须埃还在谈笑,古费拉克突然大叫:“来了个新玩意儿!”
  (2)“祖国”原文是拉丁文patria。

  然后,模仿看门人的通报语调,又加上了一句:“八磅炮阁下。”

  确实,一个新脚色登上了舞台。这是第二门火炮。

  炮兵们迅速而使劲地操作着,把这第二尊炮架好在第一尊旁边,准备射击。

  这样就出现了收场的局面。

  过不多久,这两门炮立刻进入战斗,对准街垒轰击,作战分队和郊区分队用排枪协助作战。

  稍远处,人们还听到其他的炮火声。在这两门炮猛力轰击麻厂街棱堡的同时,另外又有两门炮,一门瞄准圣德尼街,另一门对着奥白利屠夫街,把圣美里街垒打得弹痕累累,有如筛孔。这四门炮相互间的回声都凄厉哀怨。

  警犬阴郁的吠声也相互呼应。

  轰击麻厂街街垒的两门炮,一门使用霰弹,一门发射实心弹。

  那门发射实心弹的炮口瞄准得高些,算好要让炮弹击中街垒顶层,把它削平,把铺路石打成碎片,像霰弹一样去击伤那些起义者。

  这样轰击的用意是想把棱堡顶上的战士赶下去,迫使他们退进街垒,也就是说总攻已迫在眉睫了。

  当实心弹把战士从街垒顶上轰下来、霰弹又把小酒店窗口的起义者驱散以后,这样突击中队就可以冲进街道而不致遭到射击,甚至不被发觉,就可以像昨晚那样突然爬进棱堡,谁知道呢?也许可以用奇袭的办法拿下街垒。

  “必须减轻这两门炮的干扰,”安灼拉说,接着他大声喊道,“向炮兵开火!”

  人人都准备好了。沉寂了那么久的街垒又奋起开枪射击了,他们猛烈而欢快地连续发射了七八排枪弹,街上充满了浓烟,教人睁不开眼睛。几分钟过后,透过这有着一道道火焰的烟雾,大家可以隐约看到三分之二的炮兵已经倒在炮轮之下了。依然站着的那几个炮兵强作镇静,仍在使用那些火器,可是火力已经慢了下来。

  “好极了,”博须埃向安灼拉说,“很成功!”

  安灼拉摇摇头,回答说:“这样的成功。再过它一刻钟,街垒里便剩不下十颗子弹了。”

  伽弗洛什好像听到了这句话。(待续)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 马吕斯忍着饥饿,心情狂热,接二连三地被一切希望所抛弃,他受到痛苦的折磨,这是最凄惨的折磨,他充满了激烈的感情,感到末日即将来临
  • 安灼拉不是结束而好像是暂时停止了他的发言。他的嘴唇默默地颤动着,仿佛继续在自言自语,因而使得那些人聚精会神地望着他,还想听他讲下去。没有掌声,但大家低声议论了很久。
  • 马吕斯是处在临终者上方那巨大而幽暗的阴影之下,他自己感到已进入坟墓,已在围墙之外,他现在是在用死人的目光望着活人的脸。割风先生怎么会在这儿呢?他为什么要来?他来干吗?马吕斯不去追究这些问题。
  • 天很快就要亮了,但没有一扇窗子打开来,没有一扇门半开半掩,这是黎明,但还不是苏醒。街垒对面麻厂街尽头的部队撤走了,正如我们前面提到过的,它似乎已经畅通并在不祥的沉寂中向行人开放。
  • 大家围住了伽弗洛什。但他没有时间讲什么话。马吕斯颤抖着把他拉到了一边。“你来这儿干什么?”“咦!”孩子回答说,“那您呢?”
  • 安灼拉把他那支刚上了子弹的枪递给了他。冉阿让瞄准阁楼放了一枪。两根吊垫子的绳中的一根被打断了。现在床垫只吊在一根绳索上。冉阿让放第二枪。第二根绳子打了一下阁楼窗子的玻璃,床垫在两根杆子中间滑了下来,落在街上。
  • 珂赛特对在巴黎发生的事一无所知。昨天黄昏她还不在这儿,当杜桑说“好像有吵闹声”时她已走进了寝室。
  • 冉阿让已经把卡宾枪还给了安灼拉,但他还有自己的枪。他一声不响,瞄准那消防队员,一秒钟后,钢盔被一颗子弹打中,很响亮地落在街心。受惊的士兵赶快逃开了。
  • 安灼拉是以暴动里一个真正的将军身份讲了这番话的。起义者和镇压者在力量悬殊的情况下作战,起义者很快就被消耗殆尽,他们只能放有限的几枪,人员的损失也是一种限制。
  • 在防卫街垒的道义感和激烈冲动的混杂心情中是应有尽有的,有勇敢的精神,有青年的朝气,有荣誉的欲望,有激动的热情,有理想,有坚定的信仰,有赌徒的顽强,特别还有断断续续的一线希望。
评论