我看见了佛

汉译 加拿大 莰蒂丝·詹姆斯 的现代诗
汉译者:韩亦言
(坐佛,图片来自维基公共领域,韩亦言提供)
font print 人气: 510
【字号】    
   标签: tags: , , ,

在雨水浸润的草地里 从碎刀片上的斑痕
看见佛的映像 熠熠闪光

栩栩如生 晖映发亮
可也 温柔 慈祥

站在时间的指针之间
站在亘久的肩膀之上
站在希望之巅 回顾我自己
原汁原味的 生命之篇章

悲怆的芭蕾之中 交响乐
奏起 清晰真切的音符
完美的一回
舞蹈和草书的乐谱

膨胀的暮色 随着期望
变得更庞大 智慧的雨露
从天空洒下 滋润
我干枯而扩张的身躯
永恒知识的水滴
注入我枯竭的灵魂

优雅的 赞美吠陀的歌声
来自旷野的背景
越来越强
弥漫于空气之中

突然

看见 在古老的榕树下

在梵文咒语的彩虹上 端坐
啊! 终于
我心领神会

I Saw Buddha

I saw the sparkling stain of Buddha’s image
on a broken blade of rain-soaked grass.

It was vivid and gleaming
yet soft and retiring.

I stood between the hands of time
atop the shoulders of eternity
high on a mountain of hope
reviewing the unredacted pages of my life.

A symphony arose inside a tragic ballet
And the notes rang clear
In a circle of perfect dance
And cursive composition.

A pregnant twilight grew heavy with expectation
The sky broke
Spilling wisdom’s rain
Onto my dry outstretched being;
Delivering droplets of eternal knowledge
Onto my parched soul.

Softly,
In the background
A Vedic hymn grew louder,
Permeated the atmosphere.

Then suddenly,

I saw Buddha
Resting in the curve of a sacred mantra
beneath an age-old banyan tree
and finally,
I understood.

Candice James, Canada
Copyright 2020, All Rights Reserved @

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 如何爱你 我来细数爱的方式 我爱你 至高至广至深 至我魂所及 如冥冥之中 乞求至高无上的完美和上帝 我爱你 就像每日心灵深处之需
  • 亲爱的大地母亲啊 向你致以崇高的敬意 我们美丽的家园啊 只是宇宙中的小不点
  • 昨天夜里 我见到了你 就在那一条沿河的街上 你瞅见我 我的眼睛 也看着你的方向!
  • 青春可以比作夏天吧 可她的美更加温柔 动人 看啊 粗野的风 总想吹落五月迷人的花蕾
  • 我独自一人 想你 想你想得很疼 记得你说 不要想入非非 我无法控制 这不安分的思绪
  • 在收割的垄行之间 仿佛是冬日玫瑰 天使下凡 摇曳着的火红叶子 如同圣诞领带
  • 多想对你表白 可你的微信更新不再 看到你眼中的期待 可我迟迟才来
  • 这首诗用具有锋利双角的羚羊(antelope),或许是叉角羚(pronghorn),来比喻邪恶的中共法西斯;高智晟的幼发拉底河(Euphrates),代表着中国的良心与中国终将走向文明的源起;而“我们的天空”就是中国人致力追求的自由。
  • 在晨雾中出现 一张布满刀刻般皱纹的脸 一双猎人的眼睛 他择迳而行 从绿灰色的芦苇 柔和绿色的浮萍 墨绿的沼泽 茂密的红树林 穿过细长的黄沙地
  • 优雅的不是天鹅,而是湖面 在湖面上,天鹅想像自己有无数的倒影。 最温暖的不是你的目光,而是我的 因为你的目光会像大理石一样发亮。
评论