60秒內讓老闆點頭的重點說話術(3)

齋藤 孝

人氣 41
標籤:

「○○先生有稱讚過你喔」

另一個稱讚別人的強力招數,就是使用傳聞。

比方說A先生要稱讚B先生的時候,不直接說「你真擅長○○」,而說「C先生說你『很擅長○○』喔」,用第三者的說辭就是了。

當然這麼做的前提是C先生真的有這麼稱讚過B先生,而在對B先生「報告」這件事情的同時,A先生也等於稱讚了B先生。這裡的重點,就是對他人的善意、關心和記憶力。

從B先生的角度來看,等於同時被兩個人稱讚,而且聽了別人「報告」第三者的資訊,可信度更高。可以確實感受到「我真的被稱讚了」。這時候B先生對A先生的感謝之意,也會比直接被稱讚的情況更為強烈。

不過社會上使用這招的人其實少之又少。反而有很多人喜歡故意報告「大家對你的評價不好」。聽到這種報告的人當然不舒服,還會覺得報告的人不懷好意,神經大條。不管事實如何,這種「負面報告」應該盡量避免才是。

人會報答對自己投以關注和善意的人。會聽一個承認自己存在的人說話。所以這種招數並不只是單純為了討好對方,也是為了創造溝通契機。這樣想比較正確。

既然要以稱讚為前提,那麼稱讚用詞當然越具體越好。不要用「真努力」「了不起」這種模糊名詞,要用更有發展性的「真有品味」「有這方面的潛能」。

可以稱讚沒人注意的小地方,稱讚這些地方的效果反而更大。只要小地方被稱讚,人就會快速增加自信。

很多人希望自己才華洋溢,但實際上卻並非如此。這種理想與現實的落差特別難以忍受。所以只要有人說自己「很有才華」,當然會高興。

向「英文」學習讚美用詞

曾經有一天,我牽著狗在街上散步。突然迎面來了一位外國女性,一看到我的愛犬就說「Absolutely Beautiful!」。直接翻譯的意思就是「絕對的美!」這真是最棒的讚美。身為飼主的我當然也與有榮焉。

或許是文化差異吧,日本人無論要稱讚人還是寵物,都不會這樣毫不保留。頂多只會說「不錯」「了不起」,也就是讚美用詞的辭彙太少。

從這點來說,英語圈人士,尤其是美國人的用詞遣字,就相當有服務精神。英文的稱讚詞彙非常豐富,而且會自然而然出現在日常對話中。

那麼難道日本就不能引用這些辭,增加讚美的辭彙嗎?既然日式英文已經如此氾濫,難道不能輕鬆融入正統日文之中嗎?如果能湊齊某種程度的「讚美辭清單」,應該十分方便。我為了證實自己的假設,而在大學裡推動了下面這樣的實驗課程。

實驗對象是將來要當英文老師的學生們。我把他們分成四人一組,首先讓其中一個人用一分鐘說個英文小故事,其他三個人負責聽。規則就只有這樣,而重點不在說故事的人,在於聽故事的人。

學生們都是日本人,所以通常只會安靜聆聽。這時候我要求學生一定要做出反應。要他們輕輕拍手,盡量說出自己想到的讚美句子,例如「Oh, it’s great!」「Cool!」「Fantastic!」「Unbelievable!」「Good job!」等等。

四個人就這樣輪番演說,當所有人都說過一次之後,就把剛才用過的讚美辭全部寫在黑板上。

每一個讚美辭,我都會請學生舉手看看有誰用過,結果每個辭的使用者都七零八落。當然每個人都知道這些辭,但是沒有使用的經驗,所以要用的時候就生疏許多。

既然如此,只有訓練到大家會用為止。於是我改變規則,同樣讓一個人說,三個人聽,但是聽眾不管說的人說了些什麼,都只能用相同的句子來讚美。如果決定要用「Cool!」,那麼大家就只能從頭「Cool!」到尾。

等到一輪結束之後,接著換「Fantastic!」,下一輪再換成「Unbelievable!」,就這樣一直輪下去。同樣說一個辭,發音和抑揚頓挫也會有所不同,所以我要求學生盡量投入感情。

這樣一來,就算再怎麼不願意,也會自然說出讚美辭。反過來說,要用簡單的一句話去讚美別人,確實相當有難度。

附帶一提,我最常使用的讚美辭就是「Genius!」。比方說我常對學生講:「你還挺Genius的。」我並不是稱讚對方的資質很『天才』。而是只要看到對方有下努力或苦心,或是有好的創意,我就立刻「Genius大放送」。

如果我直接說「你真是個天才」,感覺有些沉重又太過露骨。正因為日本人不以英文為母語,用起英文帶點開玩笑的意思,才更方便使用。@(待續)

摘編自 《開口就能說重點:60秒內讓老闆點頭、客戶買單、同儕叫好的說話術》 臉譜出版社 提供
(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
【笑長愛說笑】安慰獎
與其批評抱怨老闆,不如學習他
天生害羞 求職時如何爭取合理薪水
上班族愛天秤老闆 討厭處女座
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論