美國習慣用語 271講

font print 人氣: 7
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元1月7日】

RealPlayer下載

MP3下載

對於電台廣播來說,沒有任何東西比字更重要的了。無線電廣播最重要的工具是由一個一個字組成的講話。今天我們就要給大家講解兩個由字這個字組成的習慣用語。字在英文裡就是:word。在英文裡,由word這個字組成的習慣用語有的很有趣,有的可以把字給吃了。這跟中文裡的「食言」很相似。

我們在這次節目裡要講的第一個習慣用語就是這個意思。請大家先聽一遍這個習慣用語是怎麼說的。To eat one’s words. 請大家注意,這裡的words是多數。To eat one’s words當然不是真正地把字給吃了。To eat one’s words作為習慣用語,它的意思就是:食言,說了話,或做了保證不能實現。也就是一個人說了話不算數。有的時候,to eat one’s words可能會使自己很窘。比如說,一個人問朋友借錢,說好了一個禮拜以後還。但是,一個禮拜過了,他以為能收到的錢結果沒有到,他只好去對那朋友說:

例句-1: Michael, I’m really embarrassed that I have to eat my own words. The money I expected to receive last week didn’t arrive. But I’m sure it’s in the mail so l can pay you back before Saturday.

這個人說:麥克,這回我不得不自食其言了。我真是感到非常難為情。我估計上個星期能收到一筆錢,但是沒有到。不過,我肯定是在郵寄的路上。所以星期六之前我會把錢還給你的。

*****

下面這個例子講的是一個令人快樂的事情,雖然有人不得不承認錯誤。這是一個丈夫在說話:

例句2: When we got married my younger brother predicted it would never last, that we weren’t the right type for each other. But he’s certainly had to eat his words and admit he was wrong.

這個人說:我們結婚的時候,我的弟弟說,我們的婚姻長不了,因為他說我們夫婦兩不相配。但是,他現在不得不收回他講的話,承認自己是錯的了。

在上面我們舉的兩個例子裡,說了話而不能兌現的人都能承認自己的錯誤。但是,在現實生活中也有些不負責任的人經常說了話不算數。還有的是故意講一些話來欺騙別人,事後就不承認。這些也都能用to eat one’s words來形容。

*****

我們再來講一個以word這個字為主的習慣用語。From the word go. From the word go的意思是:一開始或者是馬上、立即。這個習慣用語是出於賽跑。比如說,有一群孩子站成一排,準備賽跑。他們請站在旁邊的一個人叫口令,讓他們起跑。這個人就會給他們三個口令:Take your marks! Get set!Go!

這三個口令就是:各就各位! 預備!跑! Go就是開始跑。這也就是我們要講的這個習慣用語的意思。我們來舉一個例子。這是一個老年人在回憶他和他太太第一次見面時的情景。他說:

例句3: The first time we met I knew this was the only one I wanted to marry. Yes, sir, it was love from the word go. And, you know, we’ve been happy together almost fifty years.

這個人說:我們第一次見面的時候,我就知道我要結婚就唯獨是她。是的,先生,我們從一開始就互相愛上了。你知道,我們非常快樂地在一起共同生活了將近五十年。

***** 有關美滿的婚姻的故事會使每個人高興和羨慕。但是,有些腦子清醒的人也可以避免產生麻煩。下面就是一個人在說他自己的經歷。

例句4: When Mary and I met, I was dazzled. But I learned right away we had nothing in common. I knew from the word go it wouldn’t work no matter how beautiful she was.

這個人說:當我跟瑪麗見面的時候,我頓時被她的美麗所迷住。但是,我發現我們沒有甚麼共同之處。所以,一開始我就知道我們的關係是不行的,不管她有多漂亮。(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 在這次節目裡,我們要給大家介紹兩個跟金子和銀子有關的習慣用語。我們先來講一個跟金子這個字有關的習慣用語。Gold mine. Gold就是金子,mine就是礦,gold mine就是金礦。Gold這個字是英文裡最古老的字之一,有幾十個常用語都使用gold這個字
  • 在今天我們要講的兩個習慣用語裡,一個關鍵的字就是:Steam. Steam就是蒸氣。有的人說,詹姆斯.瓦特在1769年發明了蒸氣機。這是現代化時代的開始。在工業化時代的初期,蒸氣為火車,輪船和新的工廠提供了動力。可是,現在已經有其他能源來為運輸和工業提供動力,例如像汽油,電力和核能等。不過,在日常用語當中,steam這個字仍然是指動力或力量。
  • 今天我們再來給大家講解兩個以steam為主的常用語。我們先來講第一個。To go full steam ahead. Full就是全部,steam是蒸汽,ahead就是向前。To go full steam ahead的意思是:全力以赴。
  • 今天我們要介紹給大家的兩個習慣用語都有同一個關鍵的字。這個關鍵的字就是:Shoe. Shoe就是一只鞋子。要是多數的話,那就是在shoe後面加一個s,成為shoes。好。現在我們先來講第一個以shoe這個字為主的習慣用語。 Goody two shoes. Goody就是在 good這個字後面加上一個y。但是,goody跟good沒有什麼關系。Goody可以解釋為:假正經,偽善者。Two shoes按字面解釋就是兩只鞋子。可是,goody two shoes跟鞋子毫無關系。
  • 今天我們要講的兩個習慣用語都含有懲罰的意思。要是一個人是懲罰的對象的話,這兩個習慣用語會使他感到很痛苦的。一個人在一生中沒有受到任何形式的懲罰是很少的。小的時候做錯了事激怒了父母而受到懲罰也是常事。例如像不准吃晚飯,不准出去玩等。不過,我們今天要講的是成年人犯了錯誤,或做了違法的事而受到懲罰。
  • 今天我們要講的兩個習慣用語,一個跟手腕有關。另一個跟鞋子有關。我們先來講第一個。A slap on the wrist. Slap就是打一下,比如說,a slap on the face就是打耳光。Wrist就是手腕。A slap on the wrist就是在手腕上打一下。在手腕上打一下並不怎麼痛。
  • 今天我們要講的兩個習慣用語都有一個共同的關鍵的字。那就是:Wool. Wool就是羊毛,或者是呢絨。但是,wool在和其他字合起來成為習慣用語的時候,它就不一定跟羊毛或呢絨有任何關系了。我們今天要講的第一個習慣用語就是如此。Wild and woolly.
  • 今天我們要講的兩個習慣用語都是以walk這個字為主的。Walk就是走路的意思。我們要講的兩個習慣用語一個是好事。另一個是壞事。我們先來講第一個吧!To walk down the aisle. To walk down就是:走下去,aisle就是兩組座位之間的走道,就像電影院,大禮堂和教堂裡的走道一樣。
評論