site logo: www.epochtimes.com

【日语·日本文化角】标点“、”“·”有何区别?

未命名-2
人气: 23
【字号】    
   标签: tags: , , , ,

【大纪元2017年03月10日讯】(大纪元记者许羽文日本东京报导)日语中,“、”和“·”都是常见的标点,它们用法要如何区分呢?

按照日本政府规定,“、”叫做“読点”,用于一句话还没说完,但不切分会产生误解的时候。从这个定义来看,相当于中国的“,”(逗号)。

而“·”叫做“中点”,用法比较多。

1)用于列举并列名词。比如说,“経済・社会・政治”等。

这样来看,“・”似乎很像中文的“、”(顿号),但如果是名词以外的并列语句,中文虽然可以用顿号表示,日语却不能再用“·”,比如“社会的、历史的考察”,“~的”结构是形容动词,因此就只能用“、”了。同理,“会员五、六十人”中,因为“五”和“六”是数词,所以也同样不能用“·”。

2)用于日期、时间省略表达,如“平成二十九·三·十五”,就是平成29年3月15日的意思。

3)表示省略名称,比如“N·H·K”。

责任编辑:卢勇

评论
2017-03-10 10:39 AM
Copyright© 2000 - 2016   大纪元.