【参赛作品】布什捉弄江泽民

(http://www.epochtimes.com)
【大纪元3月23日讯】“话说江核心”全球有奖征文大赛参赛作品

话说美国总统小布什来到中国访问﹐江泽民﹑李鹏等中共领导人在人民大会堂列队迎接宾客。

对于能用英语作秀的场合﹐核心当然不会错过。布什先是和江核心握手致意﹐两人在记者面前用英语相互问候寒喧了一番。

傻布什接着握着李鹏的手﹐却一下子没转过弯来﹐想当然地以为李鹏也讲英语﹐打着招呼说道﹕“How are you, Li Peng?” (“李鹏你好﹗”)

“呃﹐啊…哈哈哈哈﹗”李鹏先是打了一个愣﹐然后就得意地说道﹕“布什呀﹐原来你也讲中文啊。不过你的中文说起来确实有点别扭。比如你刚才说‘好啊友你朋’﹐其实应该说成‘你好啊朋友’。没关系啦﹐慢慢来吧﹐我可以教你讲中文的。怎么样﹐来到中国感觉可好﹖”

布什听得一头雾水﹐只好转向站在一边的江核心问道﹕“What did he just say?” (“他说什么﹖”)

“He just say, …”江核心不屑地瞪了李鹏一眼﹐然后答道﹕“He, he just try to use Chinese to say‘how are you’to you, you know.” (“他在用中文问你好。”)

“Oh, I see.”布什似乎是明白了﹐点点头﹐又再问江﹕ “Could you tell me how to say‘Not bad’in Chinese?” (“ ‘还不错’ ﹐中文怎么讲﹖”)

“‘Not bad’in Chinese?”核心暗自得意﹐心里说﹕ 你看﹐教布什讲中文还得看我嘛。便回答布什说﹕ “You can say‘还不错’.”

“What? Could you say it again, kernel.”(“核心﹐你再说一遍﹖”)布什追问一句 。

“High-Boo-Chore.”江核心又重复了一遍。

“Thanks.”布什多谢一句﹐便转身冲着李鹏高声说﹕“Hi, butcher!” (“嗨﹐屠夫﹗”)

原来布什这厮一直想在人权方面指责中国﹐但碍着反恐的需要﹐难以开口。这不正好是个机会﹖既在传媒面前当面指责中共为Butcher﹐让美国选民看了满意﹐又可以装傻不撕破中美两家脸皮。

“呵﹐呵﹐呵呵呵呵。好﹐好。”李鹏听后﹐果然脸上泛着傻笑。

“How? How?”布什又听岔了﹐以为李鹏是用英语问他How(怎样的)。

“都不错﹐啊﹐都很不错。”在镜头前﹐江核心也不落后地凑上一句。以核心那半桶水英语水平﹐他也听不出布什刚才那弦外之音﹐还得意地附和道。

“Dull butcher? A dull head butcher? (“愚蠢的屠夫﹖ ”)Hahahaha…”布什听完核心那插话也乐了。

核心满心欢喜地用手指指布什﹐再指指自己﹕“You and me﹐大家都不错。” (“你和我﹐大家都不错。”)

“So, me and you colonel, dodger, dull butcher?”(“我和colonel你是dodger和愚蠢的屠夫。”)布什又用英语谐音诠释一番。

原来布什年青时仗着老爸当官﹐走后门参加国民警卫队﹐躲避当兵打越战﹐因此被民主党指责为dodger(逃避兵役)。不料越是骂他﹐越是比那个打越战的戈尔得选票多﹐所以人家再说他dodger的话都已经无所谓了。况且在 butchers前自认dodger还能反衬出自己的善良形象﹐所以用手先指指自己﹐再指指对方﹐叫核心再来核实一句。

“Yes, yes!” (“对﹐对﹗”)核心应到。

“说得一点不错﹐Kernel。”只见中方队里一个长得象土拨鼠的矮子走出来附和道。原来正是那个曾任驻美大使的外交部副部长李肇星。只见他朝着核心象猴子献桃似地弯腰引颈附和道﹕“Kernel, what you say is so good. I服了 you ﹐I just服了you ﹐and we all服了you啊﹐呵呵呵呵…… ”(“核心﹐您说得太好了﹗我们都服了您。”)

只不过李肇星的英文口音太重﹐他刚说的“I just”(我真是)听起来就象说“I jester”( 我这小丑﹐弄臣)。

“So, colonel is‘sorta idiot butcher’. And we all ‘fooled’him, right? Hahahaha… ”( “Colonel是愚蠢的屠夫﹐我们都愚弄了他﹐是吗﹖”)布什再用英文模仿解释一番李肇星的话。真是太妙了﹐能令江李等人在镜头前反复自称butcher﹐布什欢喜得开怀大笑。

“哈哈哈哈……”连美国总统都说“服了”自己﹐核心同样是非常的得意忘形。

对着记者镜头﹐众人都乐不可支。个个都流露着精神胜利者的满足感。

注﹕文中的中英文同音部分﹕“How are you”—“好啊友 ”﹐“还不错”—“Hi, butcher”﹐“好”—“How”﹐ “都不错﹐啊﹐都很不错”—“Dull butcher, a dullhead butcher”﹐“大家”—“dodger”﹐“说得一点不错”—“Sorta idiot butcher”﹐“服了”—“fooled”﹐“kernel ”(核心)—“colonel”(军官﹐或指一些军人政府首脑)。(http://www.dajiyuan.com)


    相关文章
    

  • 【参赛作品】唱歌仔 (3/22/2002)    
  • 【参赛作品】顺口溜 (3/22/2002)    
  • 【参赛作品】三代领袖的功勣 (3/22/2002)    
  • 【参赛作品】第一夫人与中国国情 (3/22/2002)    
  • 【参赛作品】江泽民微服出访 (3/22/2002)    
  • 【参赛作品】顺口溜﹕求救 (3/21/2002)    
  • 【参赛作品】藏头打油诗 (3/21/2002)    
  • 【参赛作品】卜算子﹕话说江核心 (3/21/2002)    
  • 【参赛作品】人权标准 (3/19/2002)    
  • 【参赛作品】严重错误 (3/16/2002)    
  • 【参赛作品】大陆口头文学撷精 (3/16/2002)    
  • 【参赛作品】革命小酒 (3/16/2002)    
  • 【参赛作品】江泽民的觉醒 (3/15/2002)    
  • 【参赛作品】“公车上书”的故事 (3/15/2002)    
  • 【参赛作品】江泽民视察梁山泊强调反恐斗争 (3/15/2002)    
  • 【参赛作品】论扬州双杰江泽民与韦小宝 (3/15/2002)    
  • 【参赛作品】核心组诗 (3/13/2002)    
  • 【参赛作品】核心学英语 (3/13/2002)    
  • 【参赛作品】核心组歌 (3/12/2002)
  • 相关新闻
    【参赛作品】核心组歌
    【参赛作品】核心学英语
    【参赛作品】核心组诗
    【参赛作品】论扬州双杰江泽民与韦小宝
    如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
    评论