site logo: www.epochtimes.com

趣味英语 :It’s raining cats and dogs 下雨?下猫下狗?

人气: 3788
【字号】    
   标签: tags: , , ,

【大纪元2020年05月31日讯】别的地方都是下雨下雪,英国人为什么说下猫下狗呢?

据说,最先出现类似的说法是在1651年,一位作家形容一个屋顶非常结实,即使是下雨的时候,雨里面有小猫和小狗,屋顶也能承受得住。

后来讽刺小说家Jonathan Swift在他的小说里使用了rain cats and dogs的说法,让它广为人知。

还有的说法是,猫和狗在暴风雨的时候喜欢躲进茅草屋的屋顶里,只有下倾盆大雨的时候,它们才会被冲下屋顶。但是这个说法比较受怀疑,因为人们更愿意相信猫和狗是躲在茅草屋内,而不是躲在屋顶上。

不管它的起源到底是什么,现在它的意思就是下暴雨,倾盆大雨。

例句: We wanted to have a barbecue this weekend, but it’s been raining cats and dogs since Friday evening. 我们原本想在周末吃室外烧烤,但是自从周五傍晚以来就在下暴雨。◇

文|李筝

责任编辑:陈彬

评论