美國方言學會選出METROSEXUAL為年度風雲字

標籤:

【大紀元1月10日訊】(法新社紐約十日電) 經過一番激烈的辯論,意指時尚意識強烈的異性戀男子的metrosexual(都會美形男),擊敗若干與伊拉克戰爭有關的陽剛新義字,獲美國方言學會票選為二○○三年年度風雲字。

美國方言學會在波士頓舉行年度大會時,七十位與會人士投票決定這個字是去年美國人言談論述中最具特色的字眼,其他獲得提出參與這項角逐的字詞,包括pre-emptive self-defence(先制防衛)、embed(隨軍採訪)、weapons of mass deception(大規模欺敵武器)、SARS(嚴重急性呼吸道症候群)、以及用來形容加州現任州長阿諾史瓦辛格的governator(州長終結者)等都告不敵。

該學會新字委員會主席葛勞卡坦承,這是一項有爭議的抉擇,因為有些人抱怨,這個字不登大雅之堂,且失之瑣碎。

葛勞卡說:「年度風雲字某些方面應闡釋我們的地位或價值,就此而論,今年的抉擇相當奇特。」

他又表示,「並不是沒有關於人們在伊拉克沙漠中堅持奮戰到底的字眼,但是勝出的卻是留連化妝品櫃台的那些傢伙。」

metrosexual這個字眼其實由來經年,但去年才異軍突起,部分要歸功於電視影集Queer Eye for theStraight Guy(港譯:粉雄救兵)。這部火紅的影集敘述五名同性戀男子每週為一名邋遢的異性戀男子改頭換面使之讓人耳目一新的故事。

葛勞卡說,「與伊拉克有關的字眼令人覺得它控制了每一件事;這場戰爭顯然有其重要意義,但有些與會人士認為,我們必須承認,生活中還有其他重要的事。」

另外,美國方言學會也選出最不必要的字彙是freedom(自由),因為「炸薯條(French fries)」是一個沿用己久非常好的名詞,以freedom取代其中的French,變成freedom fries(自由薯條),是多此一舉。不過這個新詞在美國蔚為流行,成為抗議法國反對伊拉克戰爭的一種方式。(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
莫迪發文回應賴清德:盼與台建立更緊密關係
普京:或向他國提供遠程武器 回應對俄攻擊
超越蘋果 英偉達市值突破3萬億美元
世衛確認首個人類感染H5N2禽流感死亡病例
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論