是束皙慢戏之流
荆州(1)有所识,作赋(2),是束皙(3)慢戏(4)之流(5)。殷甚以为有才,语王恭(6):“适(7)见新文,甚可观(8)。”便于手巾函中出之。王读,殷笑之不自胜(9);王看竟,亦不言好恶,但以如意(10)点(11)之而已。殷怅然自失(12)。
【注释】
1.殷荆州:指殷仲堪。东晋陈郡长平人。能清言,善属文。官至荆州刺史,曾两度响应王恭讨伐朝臣的起事,在王恭死后与桓玄及杨佺期结盟对抗朝廷,逼令朝廷屈服。后来却被桓玄袭击,兵败被俘,逼令自杀。
2.赋:文体名。以抒情为主,讲求声调之美,注重排比铺陈。
3.束皙:字广微,阳平元城(今河北大名东)人。西晋文学家。曾作〈饼赋〉等文,文颇诙谐有趣。官著作佐郎、尚书郎。《晋书》有传。
4.慢戏:轻佻谐谑。
5.流:流派、派别。
6.王恭:字孝伯,东晋太原晋阳人。少有美誉,清操过人。性伉直。
7.适:适才,刚才。
8.可观:值得观赏。
9.自胜:自制;克制自己。
10.如意:器物名。用玉、骨等制成,可用来搔痒,也供指划、赏玩之用。
11.点:轻轻连续触击。或作“帖”通“贴”,压着。
12.怅然自失:心中悔恨,失去了主意。
◎束皙之〈饼赋〉文甚诙谐,时人病其鄙俗(见《晋书.束皙传》)。殷仲堪拿了一篇类似的的文章给王恭看,而王恭却是一位“清廉贵峻、志存格正”(见刘孝标注引〈恭别传〉),不茍言笑,,端正严肃的人。无怪乎他在殷的笑声中看完之后,但以如意轻点,欲言又止了。
羊绥(1)第二子孚(2),少有俊才(3),与谢益寿(4)相好。尝蚤(5)往谢许(6),未食。俄而王齐(7)、王睹(8)来。既先不相识,王向席,有不说(9)色,欲使羊去。羊了(10)不眄(11),唯脚委(12)几上,咏瞩(13)自若(14)。谢与王叙寒温(15)数语毕,还与羊谈赏(16),王方悟其奇,乃合(17)共语。须臾食下(18),二王都不得餐,唯属(19)羊不暇。羊不大应对之,而盛进食,食毕便退。遂苦相留,羊义(20)不住,直云﹕“向者(21)不得从命,中国(22)尚虚。”二王是孝伯(23)两弟。
【注释】
1.羊绥:字仲彦,晋泰山(今山东省泰安县)人。仕至中书侍郎。
2.孚:羊孚。字子道,晋泰山(今山东省泰安县)人。尚书郎羊楷之孙。仕历太学博士、州别驾、太尉参事。年四十六卒。
3.俊才:才智出众。
4.谢益寿:即谢混,字叔源,晋陈郡人。司空谢琰的幼子,少有美誉,善于属文。
5.蚤:通“早”。
6.许:处所、住所。
7.王齐:即王熙。王恭之次弟。
8.王睹:即王爽。王恭之弟。
9.不说:不悦。
10.了:完全。
11.眄:斜视。
12.委:放置。
13.咏瞩:吟咏观看诗文。
14.自若:自如,自在。
15.寒温:寒暄。
16.谈赏:互相交谈欣赏。
17.合:与,和。
18.食下:酒菜摆好,下为陈设之意。
19.属:通“嘱”,劝饮、劝食。
20.义:指“来而不往非礼也”的道理。
21.向者:刚才。向,通“向”;者,停顿的语气词。
22.中国:指腹中。按:二王原先想赶他走,后来又献殷勤,羊孚才说明所以不走是因为腹中尚空。
23.孝伯:即王恭。