趣味學德語:「對我來說很西班牙」

吳茵
font print 人氣: 59
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元2012年09月27日訊】Das kommt mir spanisch vor(對我來說很西班牙),如果你聽到德國人說這句話,一定不要以為他真的是在說西班牙,他其實只是在說:這個東西太陌生難懂了、太不可思議了。

但是,這句話只適合比較輕鬆、有趣、滑稽的話題,比如一個70歲的老人家拄著枴杖顫巍巍地走過來,對你說:「嗨,我剛剛跑了30公里,太爽了!」你可以笑著說:「Das kommt mir spanisch vor.」但是如果說,中共「王儲」失蹤了兩個星期,取消了很多和外國政治家的重要會見,之後又突然現身,而且一個解釋也沒有,那麼這件事情雖然不可思議,但是也不能說「Das kommt mir spanisch vor」,因為這是一個很大的政治話題。

這句俗語的歷史可以追溯到德國卡爾大帝五世時期,卡爾大帝五世1516年成為西班牙國王,1519年成為德意志皇帝。西班牙的宮廷禮儀對於當時的德國人來說非常陌生難懂,Das kommt mir spanisch vor由此而生。

(責任編輯:文婧)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 【大紀元11月15日訊】(據中廣新聞報導)一名70歲的德國老翁,申請入籍瑞士,瑞士移民當局竟然還要他去學校學德語。
  • 德國是繼美、英之後,全球第三大吸引外國學生的國家。儘管有德國人說,學德文跟學中文一樣難,但是仍然擋不住留學客赴德求經,到底德國有什麼魅力?就讓不同國籍的留德學生告訴你。
  • 一轉眼,我在德國度過的時間就和在四川的一樣長了。從十七歲學德文到現在二十七年,發表第一批德文詩作也二十一年了。
  • 德國總理梅克爾(Angela Merkel)10月16日在基民盟的集會上表示,「多元文化」的觀點在德國行不通。梅克爾強調,德國接納穆斯林的同時,穆斯林也應學習德語,認同這個文化。
  • 德國大學資訊系統(Hochschul-Informations-Systems)最近發佈的資料顯示,德國大學輟學生相當多,移民家庭子弟的輟學率更是偏高。
  • 沒有父母不希望讓自己的子女能受到良好的教育,長大成材,但如何達成這個願望,卻是各有主張。一群在德國的中國中學生卻想通過一本書來告訴「大人們」,他們真正的想法。
  • 【大紀元1月31日報導】(中央社記者許秩維台北31日電)學習語言不一定很枯燥。文化大學德文系學生李孟潔在德國擔任交換生期間,在課堂透過大富翁遊戲的不同情境練習,再加上老師的誘導式教學,讓她的德文口說能力突飛猛進。
  • 【大紀元2月26日報導】(中央社記者曹宇帆布魯塞爾26日專電)媒體消息大都指希臘與德國因歐債危機似乎徹底翻臉,事實上,為了討生活,希臘人掀起一波學德語的熱潮,以爭取到歐洲經濟火車頭發展的機會,改善自己與家人的生活。
  • 屏東縣三地門鄉德文咖啡已小有名氣,三地國小德文分校學生在老師指導下,學習採咖啡豆、烘焙及泡咖啡,配合99週年校慶,德文分校推出自有品牌「三地國小-德文學生咖啡」。
  • 中華民國駐德國代表處文化組在柏林、杜塞道夫、哥丁根、慕尼黑及斯圖加特舉辦華語文測驗。由於愈來愈多德國人知道這項認證考試,雖然報考人數只有百餘名,卻比去年多了一倍。
評論