法語角——趣味法-漢對照(三十六)

文/慈蕊
font print 人氣: 17
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

【大紀元2014年08月18日訊】金錢是物質生活的重要組成部份,也是財富的象徵。人們用它去交換自己想要的東西。但金錢不是萬能的,它買不到真正的友誼與愛情,更買不回逝去的時間。為此,民間流傳著一些有關時間的諺語,告訴人們時間的珍貴,要珍惜時間,抓住現有的時間去做事。如:

Le temps fuit et ne revient pas.
時間一去不復返。

Le temps perdu ne se rattrape jamais.
逝去的時間難以追回。

Chaque seconde a son prix.
每秒鐘都有它的價值。也可理解為「一寸光陰一寸金」。

Le temps et la marée n‘attendent personne.
時間和潮汐不等人。如中國人所講的「時不待人」。

Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même.
不要把今天要做的事推到明天。如我們常說的「今日事今日畢」。

我們可以把這些諺語做成小紙條貼在房間裡,時時看看它們,在學習法語的同時也提醒自己珍惜時間,合理利用好時間。

責任編輯:德龍

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 寓意則為:不要把所有的資本都投入到一件事情上,應該做多手準備,這樣,萬一這個籃子打破了,還會有別的籃子的雞蛋剩下。據說,這個諺語說法,在十九世紀文獻裡有出現。
  • 親愛的讀者: 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 法語有時候很奇怪,又是水果又是蔬菜的表達還真不少,而且含義往往很巧妙,所以得小心使用。請看以下例子:
  • 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 親愛的讀者: 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 黃油,用法語說:「BEURRE」讀[bœ:r],注意,把「r」嗓音強調出來,要不法國人聽不出「黃油」來。
  • 有許多法語口語表達,如果不知其真意,聽了怪讓人很迷惑,不知所云。大家來看以下兩個例子。
評論