看新聞學英語(218):印度陸軍籌辦馬術演出

印度陸軍在昌第加市籌辦馬術演出
Justin Lee, David Lee
font print 人氣: 2
【字號】    
   標籤: tags:

Indian Army Organizes Horse Show in Chandigarh
印度陸軍在昌第加市籌辦馬術演出

本新聞影音出處:新唐人電視台英語新聞
<--ads-->

【新聞關鍵字】
1. Chandigarh:n. 昌第加 位在德里西北面旁遮普(Punjab)省首府,號稱全印度最乾淨的城市。
2. equestrian : adj. 騎術的
3. show jumping : ph. (賽馬運動中的)超越障礙比賽
4. tent pegging : ph. 印度熱門的一種(拔營釘)馬術競賽
5. novice: n. 新手;初學者
6. civilian: n. 平民;百姓
7. lakh: n. 10萬(盧比)
8. rupee: n. 盧比 (印度、斯里蘭卡、尼泊爾等的貨幣單位)

Many equestrian events like show jumping and tent pegging were held to popularize riding in the region.
許多的騎術項目例如超越障礙,或者拔營釘的競賽,在此地舉辦以普及騎馬活動。

[Major General Kamal Mohe, Organizing Committee Member]:
“We have tried to showcase some of the major events of the show jumping for the seniors, for the juniors, novices as well as for children.”
[少將 Kamal Mohe,籌備委員會成員]:
我們嘗試著不但讓資深的、初級的、新手甚至是孩童,去表現一些超越障礙之類的主要項目。

The winner of the show jumping says the sport offers bright prospects.
超越障礙比賽的優勝者說:這個運動提供一個光明的未來。

[Major Krishan Yadav, Winner, Show Jumping Novice]:“In the recent years, a lot of civilians have become interested in the sport. People are spending a lot of money buying horses from abroad and horses costs 40 to 50 lakhs (four million to five million rupees ) but people are willing to spend that much money and invest in the sport because there is a bright future for the sport.”
[少校Krishan Yadav,新手障礙賽優勝者]:
最近這幾年,很多的老百姓對這項運動產生興趣。人們花費大筆的金錢從國外買入馬匹,而且即使這些馬匹費用高達約400到500萬盧比,人們依舊有意願花費這筆費用,並投資這項運動,就是因為這項運動有著光明的前景。

The show also saw a huge participation by young children, both boys and girls.
為數相當眾多的年輕男孩和女孩,也來參與這場演出。

[Uday, Rider]:
“By participating in such events, our confidence level goes up and also we can improve our riding skills. I would like to take horse riding as a serious career option in the future.”
[Uday,騎師]:
經由參與這類的比賽提高了我們的自信心,而且我們也可以增進我們的騎術。我想要將騎馬當成是未來一個嚴肅的職業選項之一。

Meanwhile, the show also drew a large crowd who came to see the free show.
同時,這項表演也吸引了大批的群眾,來觀賞這場免費的演出。
@*

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論