美國習慣用語第452講

font print 人氣: 17
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元6月28日訊】

(MP3下載)

上一次我們講了三個帶有bird這個詞的習慣用語。它們是: bird brain。 Bird brain指沒頭腦、愚蠢的人和early bird special。 Early bird special是給早來顧客的特價優惠。還有strictly for the birds。 Strictly for the birds意思是毫無價值的、荒唐可笑的、令人作嘔的。 Bird是個常用詞,由bird發展而成的習慣用語也不少。

今天再來學幾個。第一個是: bird-dog。 Bird-dog雖然由bird和dog這兩個名詞組成,中間用連字號聯接,但是它卻可以作動詞用。確實有一種狗叫做bird dog,專門被訓練來幫助獵人發現野雞、鵪鶉之類的飛禽獵物。 Bird dog有特別敏銳的眼力和嗅覺,每當它發現躲藏在樹叢草堆裡的獵捕對像時,就全神貫注地靜止不動,把眼睛鼻子直指向獵物的藏身之處。這一來就引起了獵人的警覺,幫他們發現獵捕對象。這可能就是bird-dog這個習慣用語的出典。

按字典的說法,大約在1930年前後, bird dog這個詞組成為習慣用語,用來指被委派觀察某一活動以便隨時發現問題的人。這時bird dog當然是個名詞詞組。這個名詞詞組中間加上連字號就變成動詞了,常用來表達嚴密監視、密切注意、搜索情況的意思。

我們聽個例子。一家小公司的經理要來告訴我們經過一番辛苦拚搏,他那搖搖欲墜的生意終於有了轉機;他們爭取到一家大公司為期五年的承包合同。這可是個讓他的企業起死回生的關鍵項目,不能出絲毫差錯。我們聽聽他採取了什麼防範措施。他要求自己最信得過的職員Joe做什麼?

例句-1:I want to make sure we do a good job. So I’m asking Joe here to bird-dog the whole project and catch any trouble. If he sees any, he’ll report it directly to me.

他說:我要確保我們做好這項工作,所以我委派Joe嚴密監促整個項目,查找任何問題。他一旦發現差錯,就會直接向我匯報。

這段話裡的bird-dog含義是嚴密監督、仔細查找問題。

******

再學個帶有bird這個詞的習慣用語: the birds and bees。 Bee是蜜蜂。習慣用語the birds and bees已經有一百五十來年的歷史了,人們用the birds and bees委婉地表示人的生殖繁育和性活動,以避免難以啟齒的窘迫境地。

它的來源可能是這樣的。許多父母常常試圖用鳥類和蜜蜂的繁殖活動來比喻人類如何生兒育女,以便向孩子解釋爸媽是怎麼會有他們的。問題在於鳥兒和蜜蜂的繁殖行為跟人類大不相同,所以實在難以借用這個來說清楚男女間的性關係。我們聽一個人來說說自己十歲時的一段經歷。

例句-2:Dad got all red in the face telling me about the birds and bees. And it only mixed me up – I had to learn about girls from friends my age who didn’t know much more than me.

他說:爸爸試著借用比喻迂迴委婉地向我說明人類的生殖活動,直講得滿臉通紅,可還是讓我困惑不解,於是我不得不找同年齡的夥伴去瞭解女孩究竟是怎麼回事,而我的小夥伴也並不比我懂多少。

這裡的習慣用語the birds and bees是對人類的生殖繁育活動所作的迂迴委婉的解釋。

******

其實由bird這個詞發展而來的習慣用語還有不少。不知大家是否記得我們以前學過的一個習慣用: sit in the catbird seat。 Catbird是美國和澳洲特有的一種大鳥。由於鳴聲像貓叫而得到這個名稱。它專門把窩築在大樹高高的頂端以避免遭受侵犯和其它各種威脅。所以sit in the catbird seat意思是處境安穩, 可以高枕無憂了。(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 今天我們要講兩個由hair這個詞發展而來的習慣用語,大家一定早就知道hair是頭髮。我們要學的第一個習慣用語是: win by a hair。 Win意思是贏得。我們常說「細如髮絲。」頭髮在日常所見各物中也許算是最細的了,所以你一定能想像如髮絲那點寬度有多麼細微。習慣用語win by a hair就出自這裡。
  • 上次我們學了幾個由hair發展而來的習慣用語: win by a hair, lose by a hair, hair-raising。今天我們再要講兩個。第一個是:split hairs。 Slit意思是剖分。頭髮原本就相當纖細,再去剖分,那就不知有多繁瑣了。
  • 今天我們要學的習慣用語有這樣一個關鍵詞: lick。大家一定知道lick是舔,但是在習慣用語裡它的意思可以大不相同,首先它有克服,制伏的意思。例如在這個習慣用語裡: lick the habit。 Habit是習慣,所以lick the habit意思想必是克服或者戒除這個習慣。
  • 我們今天要說的三個習慣用語都用來描繪人的忠誠可靠,不偏不倚和品行端正。第一個是: straight arrow。 Straight是直的,而arrow是箭,straight arrow從字面上看是筆直的箭,straight arrow,寧折不彎,當然它作為習慣用語有它的比喻意義。
  • 今天我們要講的習慣用語都由talk這個詞開頭。大家一定知道talk是談話,所以這幾個習慣用語都關係到談話。

    我們要學的第一個習慣用語是: talk one's ear off。 Talk one's ear off要是按照字面意思來解釋就是: 跟一個人說話說掉了他的耳朵。你一定明白這是誇張的說法,就好比中文俗語:這話聽得我耳朵都長繭了。這其實是在形容沒完沒了反反覆覆地對你說這話。那麼 talk one's ear off究竟是什麼意思呢?

  • 我們今天來講幾個描繪不同言談方式的習慣用語。第一個是: talk in circles。 Circle意思是園圈,中文也有「說話繞圈子」的說法,意思是說話不直截了當,迷惑聽話的人。

    我們通過個例子來體會英文talk in circles是不是含義相同。我們知道要是一名辯護律師承辦證據不利於當事人的案子,那他作辯護時就可能會採取迂迴戰術,以混淆法官和陪審團的視聽。下面這段話正是這樣的例子。

  • 今天我們要講的習慣用語都是用來描述剛接手完全生疏的任務,因而急需培訓的工作人員。第一個是:greenhorn。大家也許知道horn是動物頭上長的角。像鹿和牛之類的動物都有角,而這些動物在剛出生的時候,它們的角還沒有長成,只是頭上有日後會長成角的基部,帶有不久便會消退的綠色,所以 greenhorn是初生動物的標誌。
  • 今天我們來講幾個由clock這個詞發展而來的習慣用語。大家一定熟悉clock這個詞,它是鐘。我們要學的第一個習慣用語已經流傳了很久了。它是: like clockwork。 Clockwork是鐘錶的機件裝置。鐘錶能精確無誤地運轉,分秒不差,靠的就是clockwork。
  • 今天我們要學的習慣用語有共同的關鍵詞,happy。大家也許早就知道happy意思是「快樂的。」我們要學的第一個習慣用語是: happy-go-lucky。 Lucky是「幸運的。」 Happy-go-lucky是個相當古老的習慣用語,沿用至今有三百來年了。聽到這個習慣用語包含happy和lucky這兩個詞,你也許在揣摩它一定用來描繪一個無憂無慮的幸運兒。你這是只猜對了一半。
  • 今天我們來學幾個由bird這個詞發展而來的習慣用語。你一定知道bird就是鳥。我們要學的第一個習慣用語是: bird-brain。 Brain是頭腦。鳥兒有個小小的腦袋,所以裡面的腦子也必然是小小的。要是一個人的頭腦像鳥腦袋一般大,那這個人幾乎等於沒什麼頭腦了。
評論