打破语言藩篱 微软推Skype翻译测试版

标签: ,

【大纪元2014年05月30日讯】(大纪元记者张东光编译报导)微软公司最新推出了一个聊天翻译软件Skype Translator,不但可让用户进行跨国的免费视讯谈话,更打破了语言的藩篱,让用户更方便与外国友人交谈。

美国Gizmag网站报导,微软近期在加州洛斯维第斯(Palos Verdes)举行的代码会议(Code Conference)中展示了这项全新的科技。微软执行长纳德拉(Satya Nadella)和Skype副总帕尔(Gurdeep Pall)在展示台上与说德语的微软员工海因里希斯进行了视讯谈话。

帕尔首先用英语欢迎她,然后他说的话被软件认可后转成德语,视讯画面下方随即出现字幕。他们两人交谈了几分钟,谈到了印度食物、伦敦的地理等主题,软件在语言转换的过程中相当顺利。

但软件仍有些许瑕疵,例如,海因里希斯对帕尔的某段谈话被译为:“我跟雷德蒙(Redmond,在美国华盛顿州)的同事有许多会议要开,我利用机会去看她的未婚夫‘我的’(my,这个字是多余的)”。这类文法上的错误很像谷歌翻译,这显示Skype翻译要取代前者还有很长的路要走。

微软表示,这项科技已酝酿一段时间了,研发人员多年来一直努力于克服不同方言间的细微差异和不一致的地方。

微软机器翻译组领导者梅内塞斯(Arul Menezes)说:“这不仅是重复一个单字,有时你要处理一句话中的三个单字。某些语言的挑战性更大,特别是西班牙语,其单字必须与语法性别一致。”

尽管Skype翻译软件还不够完美,但微软已计划在今年稍晚提供该软件的测试版给Windows 8的用户。由于Skype每个月注册用户已达3亿人,微软希望尽快了解该软件是否能在全球用户间快速散布。

(责任编辑:张东光)

相关新闻
谷歌翻译 加入拉丁文
中国大陆版Skype监控用户  微软默许
Skype推包月优惠方案
倒数4天 MSN说再见 转Skype微软教妙招
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论