遥寄给狱中李祥春的信 (附英文原文)

标签:

【大纪元12月25日讯】下面是美国华盛顿法轮功学员写给李祥春的公开信(附英文原文)﹐这封信将和有许多人签名的圣诞卡一起寄到李祥春被关押的监狱。

亲爱的查尔斯﹕

你离开我们回中国已经快一年了。在过去的11个月中我们不时地听到你的一些消息。我们中的许多人以前并不认识你﹐但当我们知道你回国的原因后都被你的无私和勇气深深地感动了。后来﹐我们得知你在那个惧怕且容不得和平和善良的理念的江氏集团手中受了很多苦﹐包括肉体上的摧残和精神上的折磨。当我们知道你在双手被拷住﹐在冬天的衣服已经变味却不被警察允许换的情况下﹐写出了那106页的上诉书时﹐我们再一次被你的勇气和坚韧所打动。查尔斯﹐我们都为你而感到骄傲。

查尔斯﹐你知道吗﹐过去的一年中发生了很多事情﹕由于超过50万的香港市民走上街头表达他们的懮虑和希望有一个自由繁荣的香港﹐香港第23条立法被无限期地推迟了﹔从今年7月1日起﹐公正客观报导中国实情的新唐人电视台全球开播了﹔在9月﹐全球审江大联盟在华盛顿DC成立了﹐江泽民已经在美国﹑西班牙﹑比利时﹑德国和台湾被起诉了﹐更多对他的起诉还在后头哪。是的﹐像你一样﹐我们都相信正义一定会胜利﹐只是时间早晚的问题。

我们也尽我们最大的努力让更多的善良的美国人知道你经历的苦难。和你的未婚妻泳清一起﹐我们举办了许多新闻发布会﹐访问了许多政府官员的办公室。在8月和9月﹐我们举办了为营救你的横跨美国的汽车之旅。无数的人听到了你这一年来的经历﹐并也保证把这些告诉他们的朋友们。是的﹐查尔斯﹐你并不孤独﹐我们都和你在一起。

这一年对泳清是很难过的﹐可喜的是﹐她经受住了这个考验﹐并且变得越来越成熟了。

和泳清一样﹐我们都盼望着用鲜花和掌声欢迎你回家的那一天﹐我们坚信那一天不会太远。

华盛顿DC法轮功学员

December 24, 2003

Dear Charles,

It has been almost a year since you left us for China. We have heard about you from time to time in the past eleven months. Many of us did not know you before, but we were all deeply touched by your courage and selflessness upon learning the reason why you went to China. Later, we learned that you suffered quite a lot, including being physically abused and mentally tortured at the hands of Jiang’s regime, which has no tolerance for and deep fear of our peaceful, benevolent principles. We are again deeply impressed by your courage and perseverance – when we learned that you wrote the 106-page-appeal when your hands were cuffed, and when your winter clothes were smelling but the police would not allow you to change. Charles, we are all very proud of you.

Charles, you know what, so many things happened in the past year: the proposed legislation under Article 23 in Hong Kong was postponed indefinitely when half million Hong Kong people went on the streets to voice their concerns and desires for a free and prosperous Hong Kong. Beginning last July 1, the TV station which tells the real situation in China began its global coverage. In September, the Global Coalition to Bring Jiang Zemin to Justice was established in Washington, D.C., and Jiang has been sued in the U.S., Spain, Belgium, Germany, and Taiwan. More lawsuits are to come. Yes, like you, we all believe that justice will prevail – it is just a matter of time.

We have been trying our best to let more kind-hearted American people know about your plight. Together with Yeong-ching, we have had many press conferences and visited many offices of elected officials. A cross-America van tour took place in August and September. Numerous people have learned about your story in the past year and many promised to let their friends know too. Yes, Charles, you are not alone. We are all together with you.

It has been a tough year for Yeong-ching. The good news is that she has been tempered in this test and is becoming more and more mature.

Together with Yeong-ching, we all look forward to the day that we will welcome you home with flowers and applause. We believe that day is not long much longer.

Falun Gong practitioners of Washington DC

华府明慧学校的学生Michelle给布什总统的信。(大纪元记者朱迪摄影)

(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
李祥春狱中处境恶化 每日被逼参加洗脑班
李祥春处境恶化 华府法轮功学员吁紧急营救
美国官员:不希望李祥春遭受更恶劣待遇
美国公民李祥春未婚妻呼吁停止洗脑李祥春
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论