专家称 网路语言对汉语是一种污染

标签:

【大纪元12月20日讯】出生于上世纪八九十年代的一些“网虫”有着自己与众不同的网路词典,越来越多的新辞汇正迅速蔓延。专家称网路语言汉语是一种污染。

据北京晨报12月20日报导,记者日前对100名网友进行调查,近一半网友表示网路语言与平时生活中所用的语言差别不大,而另一部分人则认为差别在于生活中的人听不懂而已。据统计,用得最多的网路语言是“晕”,接下来依次是郁闷、呵呵、寒&汗、偶、倒、虾米、东东、酱 紫。
一个有6年网龄的男生说:“我从高一就开始上QQ聊天,现在每天上网的时间都超过6小时。网路语言使用惯了,生活中还真不好改。”

一位学生家长柳女士对此抱怨,孩子说话会不自觉地蹦出一个令人听不懂的词。而当这些语言被用在作文和日常对话中,往往让教师和父母一头雾水,不知所云。厦门市逸夫中学语文老师杜建中说,他不鼓励学生用网路语言写作文。

厦门大学中文系教授、语言专家李如龙说,网路语言是小群体为了团体交流方便,根据自己的爱好编造出来的。他表示网路语言对汉语是一种污染,并对此感到担忧。

(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
高峰会谈后中日关系未摆脱阴影
我第一次真正地快乐地活着
扁邀马立强选后喝茶谈合作  马英九:选举语言听听就好
任不寐:“十评共产党”—研讨会的书面发言(拟)
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论