勇者–献给高智晟

杰勒德(Gerard Traub) 翻译:启文

标签:

【大纪元1月12日讯】

勇气和良知,让他把性命放置正义之后。

爱心和信念,使其将‘狼群’断然挡之门外。◎

言而有信, 行而有道。

鹤立群鸡, 独傲群恶。

是谓堂堂男子, 是曰泰然自诺。

中国未来的希望在他的身上闪光!

◎注: 狼群意指中共恶党

以下为原文

A MAN OF COURAGE

A man of courage and conscience
risking life for a greater cause
a man of heart and hope
holding back the *‘wolves’ at the door.

A man of word and wisdom
one voice against crimes of injustice
a man of character and calm
bearing the light of China’s promise.

(Dedicated to Gao Zhisheng)

*‘wolves’ – China’s corrupt Communist Party regime.
(http://www.dajiyuan.com)

本文只代表作者的观点和陈述

相关新闻
唐子:我们在选择君主立宪制吗?
桑梓:关注中共迫害高智晟使用的另类酷刑
吴玉琴:不能让中共当局的阴谋得逞!
乔高:北京未兑现申奥时的保护人权承诺
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论