看新聞學英語:印尼跨越中國新年及情人節

Wan-Chun Chang, David Lee
font print 人氣: 2
【字號】    
   標籤: tags:

Jakarta, Indonesia: Crossing Chinese New Year & Valentine’s Day
印尼雅加達:跨越中國新年及情人節

本新聞影音出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_life/2010-02-15/192770834151.html

【新聞關鍵字】
1. ring : v. 搖鈴、敲鐘
2. ethnic: adj. 種族(上)的
3. expose: vt. 揭露
4. asset: n. 資產
5. theme: n. 主題
6. ceremonial: adj. 禮節的、禮俗的

Members of Indonesia’s ethnic Chinese community are ringing in the Year of the Tiger. At one mall in Jakarta, they held an event they call “I Love Chinese New Year.” The word “love” was used because New Year’s Day also happened to be Valentine’s Day.
印尼華裔社區居民,在虎年搖鈴、敲鐘。在雅加達的一處購物中心,他們舉辦了一個叫“我愛中國新年的活動”。“愛”這個字被使用,是因為新年的這一天剛好也是情人節。

Their performances include drama, traditional Chinese singing and dancing.
他們的表演包括戲劇、傳統的歌唱及舞蹈。

[Longines Roger Tamio, Head of IKOCI]:
“We do this to expose the culture, which is our nation’s asset. We combined it with the theme of ‘I Love Chinese New Year’ with Valentine’s.”
”我們辦這項活動是為了展示文化,是我們民族的資產。我們將文化與“我愛中國新年”和“情人節”的活動相結合。

Hundreds of red envelopes, a ceremonial gift during Chinese New Year, as well as chocolate were given to the people who attend.
依據禮俗,中國新年期間會送出幾百個紅包,還有巧克力,給來參加的民眾。

NTD News, Jakarta, Indonesia.
@*

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論