看新聞學英語(三十)

David Lee
font print 人氣: 15
【字號】    
   標籤: tags:

大家好!我們今天要學的是希望之聲國際廣播電台中的一則雙語新聞。
新聞出處:http://eng.soundofhope.org/makeArticle.asp?catID=544&id=21045

MP3下載

RealPlayer在線收聽

Chinese Diplomat Seeking Asylum Exposes China’s Espionage in Australia
【講解】1. asylum: 政治庇護 2. expose: 暴露 3. espionage: 間碟活動, spy則是指間碟。
全句的意思是:尋求政治庇護的中國外交官揭露中國在澳洲的間碟網。

這一句我們要把Chinese diplomat seeking asylum合起來看,是全句的主詞,Chinese 是形容詞,作為diplomat的前位修飾;seeking asylum是分詞片語,作為diplomat的後位修飾。

這裡再介紹一下expose這個字的字源:ex-是out的意思,-pose是to put的意思,所以expose 就是to put out放置在外的意思。再多舉幾個例子:

express表達(to press out), 表達就是把意思從心裡壓出來。
excite興奮(to call out), 興奮就是大聲叫出來。
except除外(to take out),除外就是拿開。
excess超過(to go out),超過就是走到外邊去了。
Impose制定、徵稅(to put in),制定就是把法條放進去,徵稅就是把稅加進去。
depose革職(to put apart),革職就是放到一邊涼快啦!
suppose假定(to put under),假定就是放在下邊,還未拿到檯面上來。
oppose反對(to put against),反對就是拿起傢伙抵制…

Chen Yonglin, a Chinese diplomat recently defected from the Chinese government and applied for asylum in Australia.
【講解】1. defect: 叛逃、投誠 2.apply: 申請
全句的意思是:中國前外交官陳用林日前在澳大利亞出逃並申請政治庇護。

David老師來講解一下defect這個字:de-是apart分開的意思,-fect是 to run跑的意思,所以defect 就是to run apart跑開的意思。就中共而言是叛逃,就海外而言就是投誠啦!例如過去幾十年中常有中共的飛行員駕機投奔自由,成為一個defector,從海外的角度就說是反共義士,從中共的角度就成了叛逃者啦!

再多舉幾個以-fect為字根的例子:
Affect 影響,這是David老師所說「強調」的造字法則:重複字首加上a。有小孩子跑來跑去,當來就受影響啦!

Effect 效應,這是重複字首加上e,e與ex-相同,都是out的意思,effect就是to run out,跑出來的結果,好像outcome「結果」這個字,就是to come out之意。
Infect感染,to run in,就細菌、病毒跑進身體,當然就感染啦!

He revealed that the Chinese communist party has an extensive overseas spy network in Australia, and Canada.
【講解】1.reveal: 透露 2.extensive: 延伸的
全句是:他揭露了中共當局在海外布下了龐大的間諜網,包括澳州及加拿大。

(本則新聞待續)@、
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article

  • 最後再談副詞子句,同樣地,副詞子句就是以一個句子當作副詞,它的位置要不然在句子的最前面,要不然就是擺到最後面去。副詞子句的公式就是:從屬連接詞+五大句型。舉例:

  • 那麼什麼是片語呢?片語就是不成句子,沒有主詞和動詞,主要有三種片語:不定詞片語、分詞片語、介係詞片語。

  • 講到這兒這個新聞句型的深層結構其大致的輪廓就出來了。讀者知道這樣的深層結構在排列組中可以變化出多少種句型來嗎?現在要考考你的「排列組合」學的如何喔?
  • 《看新聞學英語》這個專欄今天講解的是《希望之聲國際廣播電台》中,一個雙語新聞的節目。
  • 美國聯邦參議員亞歷山大與利伯曼上個月聯合推出一項法案,要求美國政府撥款十多億美元專門用於促進美中文化交流活動。亞歷山大在接受記者專訪的時候說,這筆錢是很值得花的。

    *法案要求撥款13億美元*

    共和黨人亞歷山大和民主黨人利伯曼提出的這項法案,要求美國在未來五年中撥出13億美元,專門用於增進美中兩國人民的相互了解,包括擴大兩國學生的互訪與交流項目,為美國中小學生學習漢語建立一個全國性的教學制度,授權美國教育部撥款建立外國語言服務中心。

    這是多年來美國國會議員提出的最有雄心的一項美中文化交流法案。亞歷山大上星期在接受記者專訪的時候說,13億美元是一筆不小的經費,但很值得花。

    他說:“通常,美國使用對外援助經費的最佳辦法是把它用於美國與其它國家之間進行文化交流、提供有關的獎學金以及彼此間的互訪活動。我們希望彼此在試圖解決爭端的同時,也有機會學習對方的文化和語言,增加對兩國個人的了解。”

    *美國人對中國文化興趣濃*

    亞歷山大說,中國幾千年的悠久歷史以及近些年來的快速發展,使越來越多的美國人希望更多地了解中國。

    他說:“有時候,當你只觀看新聞廣播的時候,你不完全了解美國正在發生的事情。美國正在發生的一件大事是,當今的美國人對中國的文化十分尊重,並且顯示出濃厚的興趣。中國擁有世界上最古老的文化。”

    亞歷山大參議員說,他與利伯曼參議員正在努力爭取參議院其他議員的支持,並希望這項法案能在今年內獲得通過。

    *瑟辛斯參議員:贊同法案精神*

    來自阿拉巴馬州的共和黨參議員瑟辛斯對記者說,他原則上贊同這項法案的精神。

    瑟辛斯說:“我認為,如果我們能彼此交談、加深了解,如果我們的學生和其他人彼此之間進行文化交流活動,我們就會把事情做得更好。我感到這樣做很重要。”

    瑟辛斯參議員說,由於政府財政赤字問題嚴重,國會必須謹慎對待每一項撥款提案,但是亞歷山大和利伯曼提出的美中文化交流法案應該得到各位議員的支持。他還說,如果有必要的話,他願意支持國會增加對這個項目的撥款。

  • 〔自由時報記者楊宜敏╱蘇澳報導〕立法院長王金平昨天從宜蘭縣蘇澳鎮海軍中正基地搭乘軍艦出海「護漁」,當地漁民反應兩極化,有人認為國軍護漁行動有宣示效果,漁民長期受日方威脅,這次無疑得到一顆定心丸,也有漁民譏諷是在作秀,不願配合響應,頂多待在家看看新聞報導,覺得事不關己。
評論