看新聞學英語(35)

David Lee
font print 人氣: 7
【字號】    
   標籤: tags:

China reconstructs after severe flooding
在嚴重洪水過後,中國開始重建

新聞出處:http://www.ntdtv.com/xtr/big5/aReadArticle.jsp?id=30083

在線觀看 下載觀看

ANCHOR: Flooding and storms that have taken over 500 lives since May are finally dropping below alarm level in some areas.

【講解】
1. to take over 500 lives: 奪走了超過500條人命。To take = to claim
2. alarm level: 警戒線。below alarm level: 低於警戒線。
【譯文】:主播:自從五月以來,洪水與暴雨已經奪走了超過500條人命,最後在一些地區總算降到警戒線以下。

But with more rains on their way and with difficulties in flood control, the ordeal is far from over.
【講解】
1. with more rains on their way: 隨著(因為)還有更多的雨量。
2. ordeal: a server trial or test, suffering, adversity, hardship, 苦難。

【譯文】:但是還會下更多的雨,加上防洪的困難,苦難結束還早的很。

STORY: Water levels which once surpassed the alarm level in major rivers in south and east China saw continuous drop along with reduction of rainfalls in these areas.
【講解】
1. surpass: to exceed=to overtake=to to beyond , 超過。
2. rainfall: The amount of rain that falls during a definite period on any given area.雨量。

【譯文】:播報:隨著雨量的降低,中國南方與東方主要河川曾經超過警界線,現在這些地區水位持續下降。

【句型分析】
• Water levels 主詞
– which once surpassed the alarm level 形容詞子句
• in major rivers 第一組介係詞片語
• in south and east China第二組介係詞片語
• saw continuous drop 動詞+受詞
– along with reduction of rainfalls第三組介係詞片語
– in these areas.第四組介係詞片語

Water in most sections of the Xijiang River, which runs through southern Guangdong Province and the Guangxi Zhuang Autonomous Region, dropped below the warning line Saturday.
【講解】 autonomous: self-governing; independent in government, 自治的;有自治權的;自主的。

【譯文】:流經廣東省南方與廣西壯族自治區的西江,在大部份區段水位已降到警戒線以下。

【句型分析】
• Water 主詞
– in most sections of the Xijiang River,介係詞片語
• which runs through southern Guangdong Province and the Guangxi Zhuang Autonomous Region, 形容詞子句
• dropped 動詞
• below the warning line介係詞片語
• Saturday. 時間副詞

And all the reaches of the Minjiang River, a major river in eastern Fujian Province, saw the water level below the alarm level.
【講解】reaches: an unbroken stretch, as of water. 流域。

【譯文】:福建東部主要河川閩江,所有區段水位都在警戒線以下了。

Flood control, however, is still tough in these areas. More rainfall is expected to sweep Guangxi in the coming two days and might pose new challenge for flood control in Xijiang.
【講解】
1. tough: difficult, 艱難的。
2. sweep: to drive, flow over, or carry along or off with force. 橫掃。
3. might pose new challenge: 可能造成新的挑戰。

【譯文】:然而,防洪控制在這些地區仍很艱困。預期在未來兩天還會有更多的雨量橫掃廣西,可能會對西江的防汛工作帶來新的挑戰。

Floods have caused severe loss to the country since May, with 567 deaths. Relief work and reconstruction have begun in the areas where floods began to recede.
【講解】
1. severe loss: the act or fact of losing; failure to keep possession. Also, that which is lost. 嚴重損失。
2. relief work: 救援工作。
3. to recede: To fall back; retreat. 退,退卻。

【譯文】:自五月以來,洪水已經給中國造成嚴重的損失,有567人死亡。救援工作與重建已經在洪水退卻的地區開始進行。

Deputy chief of the electricity distribution department of Nanping Administration of Power Supply, Li Jinsong said “Across the whole Nanping City, nearly 95 percent of the power supply has been resumed.”
【講解】
1. deputy chief: assistant chief. 副首。
2. resume: To take up again after interruption; begin again. 恢復。

【譯文】:南平電力供給局分配部門副站長李金松說:「整個南平市,幾乎95|%的電力供給已經恢復。」

In Guangdong, more than 1.33 million people had been mobilized because of the floods. The provincial government allocated 15.05 million yuan (1.82 million US dollars) for relief.
【講解】
1. mobilize: To call people into active service.動員
2. allocate: To assign; or allot; distribute. 分配,撥給。

【譯文】:在廣東,已有超過133萬人因為洪水動員。省政府撥款了1千5百萬人民幣(182萬美元)救災。

China is struck by floods and simultaneous drought every summer, causing enormous loss of life.
【講解】
1. struck: pp. of strike. 侵襲。
2. simultaneous: Adj. Happening, done, or existing, at the same time. 同時發生的。
3. drought: N. Continued absence of rain or moisture; dryness. 乾旱。
4. enormous: Adj. Very large; immense; tremendous; greatly exceeding the normal size or number. 巨大的。

【譯文】:中國每個夏天都會被洪水侵襲,同時發生乾旱,造成巨大的生命損失。

(本篇新聞講解完畢)@、

* * *
附註:
「看新聞學英語」的聽力技巧請參看本系列之

如何克服英文聽力中速度的問題(上)

如何克服英文聽力中速度的問題(下)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 上網看新聞、購物、查資料、聯繫久未謀面的朋友,幾乎已成為現在美國人的生活方式。據今天公布的最新研究調查顯示,寬頻網路的發展使得美國家庭比以前較少看電視、閱報、逛街,因為四通八達的網路上早已應有盡有。
  • 上网:和每一個當紅的明星一樣,章子怡在平日里也很關注媒體對自己的報導,當然也有上网看新聞的習慣,她不僅會關注网上每一篇關于自己的報導,而且還會耐心的看每一篇新聞后的网民發表評論;(當然這些評論有褒有貶,甚至乎有一些言辭過激的語句)而在章子怡看來看看這些网民發表的評論有時候還是可以借鑒到一些東西的,作為一個公眾人物不能只擁有鮮花和掌聲,更多的時候還是要靜下心來听一听別人給你指出的不足。
  • 一黨執政、統治全球四分之一人口半個多世紀的中國共產黨就要召開第16次代表大會,並且在會議上確立新的最高領導層。您做為一名普通的中國人,對中共16大是否關心?有什麼感覺?有什麼看法?美國之音聽眾熱線歡迎您暢所欲言,各抒已見。 星期二,廣東的大學生陳先生打來電話。已經上大學四年級的陳先生面臨找工作的挑戰。他說,也許和他的專業有關,周圍的同學一般不太關心政治。陳先生覺得,中國的大問題是就業問題,希望中共16大能夠改善中國的就業環境。他說:“我們沒多大的議論。前些時候看新聞,不是說中共16大換屆,首先問題不是解決就業問題嘛!他們應該在這個問題上加大力度去抓的,因為中國的失業問題是比較嚴重的。”這位大學生認為,16大後的新一屆領導班子會更加年輕化、民主化和開明化。
  • 讀者來稿/1月9日晚上看新聞聯播的時候﹐又出現了較長時間沒有過的關於“法輪功”的新聞﹐說是和台灣分裂勢力相勾結。其中提到的一個人名引起了我的注意﹐那就是張清溪。因為﹐我似乎在哪兒看到過他的文章。
  • 昨天寫了一首有關非典型肺炎的詩,詩末就是上邊的句子。今日看新聞,英國科學家預測一年內全球受此症影響的人會高達十億人眾,果真如此則將是世紀大災難,是人類的浩劫,但願只是這位科學家語不驚人死不休的胡說八道?
  • 我是新疆庫爾勒的一名普通公民,為庫爾勒法院的黑暗感到吃惊!!!在我沒打官司前,通過看新聞,報紙等,形成了一种觀念,這就是法律面前人人平等。現在國家的法治基本完備,公民的合法權益是受法律保護的,特別是這几年人大的做用越來越重要,每年都要根据社會的需要制定相應得法律,并且人大每年還要審查法院的工作報告,以法制國等口號也喊了好几年了,“三講”,”三個代表“也學習了。因此,我認為法院是一個公證,神圣的地方,是保障公民合法權益的地方。只要有理有俱就能站住腳。誰知一打官司,才知道上面說的都是做樣子,騙人的。法院是為有錢人,有關系的人開的。普通人和有錢人打官司,根本就不可能贏,首先他們拉關系后,法官就偏袒不按法定程序辦案,偽造開庭記錄,勾結法院領導子女許諾詐騙錢財,循私枉法,顛倒黑白。開庭只不過做作樣子而已,不許我辯護,也不許證人到庭,最后,只要再判決書上根据相關法律找几條相應得法條一寫,然后把法院的大印往上一蓋,判決書下達了。你冤也好,虧也好,這是法定的了,再想太個公平,你就去上訴,上訴還要掏錢,沒錢不會有任何單位理你,,向有關部門舉報腐敗,他們互相推委,不辦事。總之,判決書下達了,一切都是鐵定的了,不合法的也合法了,不合理的也合理了。這就是所謂的以法制國,庫爾勒市法院就是這樣辦案的。
  • 最近是畢業典禮的季節,許多學校都挖空心思、想些新奇的花樣,不過美國有一所中學的學生,卻是用打群架來慶祝學期結束,而且還拿V8全程錄影,新聞曝光後、讓校方十分難堪。這天是賓州一所中學、學期最後一天,就像已經排好的戲碼,兩群女學生在放學後開打,從校內打到校外,連警察都拉不住。不過諷刺的是,在場的人似乎早就知道有好戲看,只有校方還後知後覺。據學生的說法,平常互相看不慣的同學,選在休業式這天、做個了斷,早就是學校的傳統,所以才有同學還知道帶V8來錄影。不過校警的說法很保留。眼看新聞越炒越兇,校方最後只好發出一份聲明緩頰,強調整起事件沒人受傷,只是小孩子打打鬧鬧,不過警方還是對其中十名學生發出傳票,以釐清事實真相。(民視新聞綜合報導)
  • 我一次無意在网站上看新聞看到,一外省的藥品商開廉价藥店,競有如此的同行阻撓和破坏,這樣的黑暗到了如此個極點。從另個方面也看到,藥品之暴利,救人之用,人心何在。誰都知道,党章第一條就寫著,為人服務,我敢斷言這些藥品商半成是共產党員,醫院的更不用說,九成是党員,這樣高的利潤藥品,和這么黑暗腐敗的行業,是怎樣的服務人民?以下是轉自原文報道,同時為那個廉价藥店的老板打抱不平,人心之多丑陋。
  • 初看新聞稿題目往往讓人不解,不知道“行動起來改善婆媳關係”與家居零售公司宜家(IKEA)有什麽關係。

    經宜家加拿大發言人Keka解釋,方發覺宜家的獨具匠心。經過一定的市場調查,宜家發現,原本一直以爲婆婆到兒媳婦家一定要把家務大權接過來,熱衷於做飯,並願意在兒子家長住,但接受調查的婆婆們紛紛表示只願在兒子家住一個晚上,原因是家裏太亂,沒有一絲度假的感覺。因此,宜家的策略是在短短的4周內通過宜家的産品爲兒媳婦營造一個舒適的家,籍此改善婆媳關係。

評論