别颓丧一至于此
我坚强勇敢的头发呀
才那么一点点秋意
有什么好害怕的?
为什么要像芦苇
忙不迭地纷纷举起白旗?
想投降吗?
天都还没亮呢!
站稳脚跟
挺起胸膛
任它风狂雨骤
你要像一支翠竹
——坚忍!
任它冰雪为虐
你要像一朵梅花
——不凋!
To White Hair Hsu ChiCheng
Don’t be so dejected and dispirited
O my courageous hair
Only a small touch of autumn
What’s to be afraid of?
Why to be like a reed
Which raises its white flags in succession
Want to surrender?
The day has not yet been broken!
Be steady of footing
Be straight of body
In spite of wild winds and rushing rains
You shall be adamant
— Like a bamboo!
Braving ice and snow
You shall be like a plum blossom
— Never wither!
(zhang Zhizhong)
@