清朝11象

全新解譯《推背圖》(三十七)

第三十七象
木子
font print 人氣: 87
【字號】    
   標籤: tags:

《推背圖》是中國最為著名的預言書,統治者懼其準確性,後半部順序被刻意打亂,本篇使其重新歸正。

第三十七象(誅鰲拜)

讖曰:
黯黯陰霾 殺不用刀
萬人不死 一人難逃

頌曰:
有一軍人身帶弓 只言我是白頭翁
東邊門裡伏金劍 勇士後門入帝宮

解:
「黯黯陰霾 殺不用刀」,「殺不用刀」指用雙手,為「拜」字。指鰲拜擅權,驕橫自大。康熙帝設巧計擒之。

「萬人不死 一人難逃」,為迅速穩定政局,沒有擴大株連其黨羽。

「有一軍人身帶弓 只言我是白頭翁」,鰲拜上殿隨身攜帶劍器,而且號稱「滿洲第一勇士」,居功為傲。曾賜號「巴圖魯」。 (「巴圖魯」為滿語baturu的譯音。譯為:能幹、好漢。)這裡的「白頭翁」即「巴圖魯」的音譯表象化。「有一軍人身帶弓」為「夷」字,「夷人」就是胡人。

「東邊門裡伏金劍 勇士後門入帝宮」,說的是康熙帝以布庫摔跤為戲,暗中佈置力量,於康熙八年(1669年)五月,生擒鰲拜。

圖中鰲拜神態倨傲,似是不服。張其雙手喻為「拜」字。(待續)@*

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論